妖后の最期の抵抗(Le dernier combat de la reine démon)
第10回:妖妃の最後の抵抗
Chapitre 10 : Le dernier combat de la reine démon
妲己、王妃の身体を乗っ取った狐の精は、商の都の陥落を増す絶望とともに見ていました。権力と修行の計画は崩壊しつつあり、彼女の時間が限られていることを知っていました。彼女は戦わずして降伏することはありませんでした。
Daji, l'esprit renard qui avait possédé le corps de la reine, observa la chute de la capitale Shang avec un désespoir croissant. Ses plans de pouvoir et de cultivation s'effondraient, et elle savait que son temps était compté. Elle ne se rendrait pas sans combattre.
妖妃は残りの忠実な追随者たち、悪魔、精霊、堕落した人間たちを集めました。彼らは内宮を要塞化し、進撃する周軍に対する最後の抵抗に備えました。妲己の超自然的な力は頂点に達し、長年の暗黒修行によって支えられていました。
La reine démon rassembla ses fidèles partisans restants, un mélange de démons, d'esprits et d'humains corrompus. Ils fortifièrent le palais intérieur, se préparant à un dernier combat contre les forces Zhou qui avançaient. Les pouvoirs surnaturels de Daji étaient à leur apogée, alimentés par des années de cultivation sombre.
姜子牙は宮殿内の暗黒エネルギーの集中を感じ取りました。彼は部隊に待機を命じ、超自然的脅威に対処するために不死戦士のチームを編成しました。これはもはや現世の兵士たちの戦いではなく、天界の力が必要でした。
Jiang Ziya sentit la concentration d'énergie sombre dans le palais. Il ordonna à ses troupes de se retenir tandis qu'il assemblait une équipe de guerriers immortels pour faire face à la menace surnaturelle. Ce n'était plus une bataille pour des soldats mortels ; elle nécessitait le pouvoir du royaume céleste.
太乙真人と崑崙山の他の大師たちに率いられた不死のチームは、慎重に宮殿に接近しました。彼らは内部から放射される暗黒エネルギーを感じることができ、妲己の力と決意の証でした。対決は危険なものになるでしょう。
L'équipe immortelle, dirigée par Taiyi Zhenren et d'autres maîtres du Mont Kunlun, s'approcha du palais avec prudence. Ils pouvaient sentir l'énergie sombre rayonnant de l'intérieur, un témoignage du pouvoir et de la détermination de Daji. La confrontation serait dangereuse.
妲己は宮門から現れ、その美しさが内部の悪魔を隠していました。彼女は不死者たちに一騎打ちを挑み、自分の能力に自信を持っていました。彼女の声には超自然的な魅力があり、最も規律正しい戦士たちでさえ魅了しようとしました。
Daji émergea des portes du palais, sa beauté masquant le démon intérieur. Elle défia les immortels en combat singulier, confiante en ses capacités. Sa voix portait un charme surnaturel, tentant d'ensorceler même les guerriers les plus disciplinés.
続く戦いは壮大な規模でした。妲己は暗黒魔法の波を解き放ち、悪魔を召喚し強力な呪文を唱えました。不死者たちは独自の天界の力で応じ、夜空を照らす光とエネルギーの壮観な光景を作り出しました。
La bataille qui suivit fut épique en ampleur. Daji déchaîna des vagues de magie sombre, invoquant des démons et lançant de puissants sorts. Les immortels répondirent avec leurs propres pouvoirs célestes, créant un spectacle spectaculaire de lumière et d'énergie qui illumina le ciel nocturne.
数時間にわたる激しい戦闘の後、不死者たちはついに妲己の防御を打ち破りました。彼女の真の姿が現され、狐の精は捕らえられました。憑依は終わり、王妃の魂はついに悪魔の支配から解放されました。商王朝の腐敗の最後の残滓が消滅したのでした。
Après des heures de combat intense, les immortels surmontèrent enfin les défenses de Daji. Sa vraie forme fut révélée, et l'esprit renard fut capturé. La possession prit fin, et l'âme de la reine fut enfin libérée du contrôle du démon. Le dernier vestige de la corruption de la Dynastie Shang avait été éliminé.