Accueil Lecture Histoires de fiction Ville natale 故郷への帰還(Le Retour à la Maison)
Japanese Reading

故郷への帰還(Le Retour à la Maison)

4 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第1章:故郷への帰還

Chapitre 1 : Le Retour à la Maison

厳しい寒さに耐えながら、私は故郷に戻りました。故郷は二千マイル以上離れており、二十年以上も離れていました。

Bravant le froid intense, je suis retourné dans ma ville natale, séparée par plus de deux mille miles et laissée derrière moi depuis plus de vingt ans.

真冬だったので、故郷に近づくにつれて、天気は陰鬱になりました。冷たい風が船室に吹き込み、ヒューヒューと鳴っていました。日よけの隙間から外を見ると、淡い黄色の空の下、いくつかの荒涼とした村が近くや遠くに点在しており、活気の兆候は全くありませんでした。私の心は荒涼とせざるを得ませんでした。

Comme c'était le plein hiver, à mesure que j'approchais de ma ville natale, le temps est devenu sombre. Le vent froid soufflait dans la cabine du bateau en sifflant. En regardant à travers les interstices du auvent, sous le ciel jaune pâle, plusieurs villages désolés s'étendaient de près et de loin, sans aucun signe de vitalité. Mon cœur ne pouvait s'empêcher de se sentir désolé.

ああ!これが私が二十年間絶えず思い出してきた故郷なのか?私が覚えている故郷は全くこんなふうではなかった。私の故郷はずっと良かった。しかし、その美しさを思い出し、その長所を説明するには、私にはイメージも言葉もない。ただこうだったようだ。私の故郷はもともとこうだったのだ――進歩はないが、必ずしも私が覚えている長所がないわけではない。

Ah ! Est-ce la ville natale dont je me suis constamment souvenu pendant vingt ans ? La ville natale dont je me souviens n'était pas du tout comme ça. Ma ville natale était bien meilleure. Mais pour rappeler sa beauté et décrire ses mérites, je n'ai ni image, ni mots. Il semble qu'elle était juste comme ça. Ma ville natale était à l'origine comme ça — sans progrès, mais pas nécessairement sans les mérites dont je me souviens.