Japanese Reading

生存(Supervivencia)

4 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第17章:生存

Capítulo 17: Supervivencia

数時間が過ぎ、そして数日が過ぎた。私たちは棺桶に乗り、広大な海に一人で漂っていた。太陽は私たちの肌を焼き、喉の渇きが絶え間ない伴侶となった。私たちは持っているわずかなものを分け合い、気を紛らわせるために故郷の話をした。

Pasaron horas, luego días. Flotamos en el ataúd, solos en el vasto océano. El sol quemaba nuestra piel, y la sed se convirtió en una compañera constante. Compartimos lo poco que teníamos y hablamos de casa para mantener nuestro ánimo.

クイークェグは海の知識を使って私たちが生き残るのを助けてくれた。彼はどの鳥が陸地を意味するか、そして小魚を捕まえる方法を知っていた。彼の技術がなければ、私はこの終わりのない水の中で死んでいたと確信している。

Queequeg usó su conocimiento del mar para ayudarnos a sobrevivir. Sabía qué pájaros significaban tierra y cómo atrapar peces pequeños. Sin sus habilidades, estoy seguro de que habríamos muerto en esa agua interminable.

2日目、水平線に船が現れた。私たちは見つけてもらえるまで手を振り、叫んだ。彼らが私たちを命を奪う寸前だった海から救出するために近づいてきたとき、安堵で涙を流した。

Al segundo día, apareció un barco en el horizonte. Saludamos y gritamos hasta que nos vieron, llorando de alivio mientras se acercaban para rescatarnos del mar que casi nos había quitado la vida.