Japanese Reading

沈没(El Hundimiento)

4 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第16章:沈没

Capítulo 16: El Hundimiento

ピークォド号はゆっくりと暗い海に沈んでいった。乗組員はできる限りのものを救おうと、浮かんでいる木片や物資を掴んだ。私たちを世界中に運んでくれた船は永遠に消えてしまった。

El Pequod se hundió lentamente en el oscuro océano. La tripulación se apresuró a salvar lo que pudo, agarrando trozos de madera flotantes y suministros. El barco que nos había llevado por el mundo se había ido para siempre.

私は水の中にいて、水面に留まろうともがいていた。私の周りでは、男たちが助けを求めて叫び、浮かんでいられるものなら何にでも手を伸ばしていた。私たちの職場であった海は、今や私たちの墓場となった。

Me encontré en el agua, luchando por mantenerme sobre la superficie. A mi alrededor, los hombres gritaban pidiendo ayuda y alcanzaban cualquier cosa que pudiera mantenerlos a flote. El océano, que había sido nuestro lugar de trabajo, ahora se convertía en nuestra tumba.

混乱の中で、私はクイークェグが私に向かって泳いでくるのを見た。彼は手を伸ばし、別の船員のために用意されていた浮かぶ棺桶に私を引き寄せた。私たちは一緒に、海の広大な虚無の中でこのありそうもない避難所にしがみついた。

A través del caos, vi a Queequeg nadando hacia mí. Extendió su mano y me empujó hacia un ataúd flotante que había sido preparado para otro marinero. Juntos, nos aferramos a este refugio improbable en el vasto vacío del mar.