Japanese Reading

嵐(La Tormenta)

4 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第8章:嵐

Capítulo 8: La Tormenta

ある夜、恐ろしい嵐が海上で私たちを襲った。風は唸り声を上げ、波は甲板に打ち寄せた。船は激しく揺れ、固定されていないすべてのものが船室中を飛び交った。

Una noche, una terrible tormenta nos atrapó en el mar. Los vientos aullaban y las olas rompían sobre la cubierta. El barco se mecía violentamente, y todo lo que no estaba atado era arrojado por la cabina.

私はこれほどの恐怖を経験したことがなかった。美しく平和に見えた海は、今や強力で怒れる力となっていた。水が私に降り注ぐ中、私は手すりにしがみつき、私たちが生き残れるだろうかと案じた。

Nunca había experimentado tal miedo. El océano, que había parecido hermoso y pacífico, era ahora una fuerza poderosa y furiosa. Me aferré a la barandilla mientras el agua se vertía sobre mí, preguntándome si sobreviviríamos.

エイハブ船長は舵の前に立ち、混乱の中で船を操縦していた。彼は恐れを見せず、決意だけを示していた。彼の強さと勇気は、船を浮かせ続けようと戦う私たちに希望を与えた。

El Capitán Ahab estaba al timón, dirigiendo el barco a través del caos. No mostraba miedo, solo determinación. Su fuerza y coraje nos dieron esperanza mientras luchábamos por mantener el barco a flote.