オメーの成功(El éxito de Homais)
第18章:オメーの成功
Capítulo 18: El éxito de Homais
ボヴァリー家が苦しみ死んでいく一方で、薬剤師のオメーは繁栄しました。彼のビジネスは成長し続け、彼は地域社会でより尊敬されるようになりました。彼は町への奉仕に対して賞を受け、人々は彼の知性と現代的なアイデアを称賛しました。
Mientras la familia Bovary sufría y moría, Homais el farmacéutico prosperaba. Su negocio continuó creciendo y se volvió más respetado en la comunidad. Recibió un premio por sus servicios a la ciudad, y la gente alababa su inteligencia e ideas modernas.
オメーは自分の成功を誇りに思い、それを獲得したと感じていました。彼はエマの死やチャールズの破滅について罪悪感を感じませんでした。彼はこれらのことを、彼ら自身の愚かさと道徳の欠如の自然な結果と見なしていました。
Homais estaba orgulloso de su éxito y sentía que se lo había ganado. No se sentía culpable por la muerte de Emma o la ruina de Charles; veía estas cosas como consecuencias naturales de su propia insensatez y falta de moralidad.
オメーとボヴァリー家の対比は際立っていました。ボヴァリー家はひどく苦しんだ親切で正直な人々でしたが、オメーは傲慢で不正直でしたが、幸せにそして成功して生きました。
El contraste entre Homais y los Bovary era notable. Mientras que los Bovary habían sido personas amables y honestas que sufrieron terriblemente, Homais era arrogante y deshonesto, pero vivía feliz y exitosamente.
この不公平さは、フローベールが批判していた社会の不正を表していました。世界はオメーのような人々に報いる一方で、単に幸福と愛を見つけたかったエマやチャールズのような人々を破壊しました。
Esta injusticia representaba la injusticia de la sociedad que Flaubert estaba criticando. El mundo recompensaba a personas como Homais mientras destruía a personas como Emma y Charles, que simplemente querían encontrar la felicidad y el amor.