Inicio Lectura Historias de ficción Madame Bovary チャールズの死(La muerte de Charles)
Japanese Reading

チャールズの死(La muerte de Charles)

5 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第17章:チャールズの死

Capítulo 17: La muerte de Charles

エマの借金のストレスと彼女の死の悲しみは、チャールズの弱い体質にはあまりにも大きすぎることが判明しました。彼は病気になり、ベッドに閉じ込められ、働くことも自分の世話をすることもできなくなりました。彼の医療活動は放棄されました。

El estrés de las deudas de Emma y el dolor de su muerte resultaron ser demasiado para la débil constitución de Charles. Se enfermó y quedó confinado a su cama, demasiado débil para trabajar o cuidarse a sí mismo. Su práctica médica fue abandonada.

チャールズが死にかけているとき、彼はエマのことだけを考えていました。彼の心の中では、彼女はまだ彼が結婚した美しい若い女性であり、彼はいつものように彼女を愛していました。彼は彼女のすべてを許し、彼女の名前を唇にして死にました。

Mientras Charles agonizaba, solo pensaba en Emma. En su mente, ella seguía siendo la hermosa joven con la que se había casado, y la amaba tanto como siempre. Le perdonó todo y murió con su nombre en los labios.

チャールズの死は、ボヴァリー家の血統の終わりを告げました。彼らの幼い娘は親戚と暮らすために送られ、チャールズの所有物は残りの借金を支払うために売却されました。

La muerte de Charles marcó el final de la línea familiar Bovary. Su pequeña hija fue enviada a vivir con parientes, y las posesiones de Charles se vendieron para pagar lo que quedaba de sus deudas.

かつてヨンヴィルの村の生活の中心であった夫婦は、今や忘れ去られました。彼らの悲劇的な物語は単なる不幸の話となり、彼らを知っていた数人によってのみ記憶されました。

La pareja que una vez había sido el centro de la vida del pueblo en Yonville ahora estaba olvidada. Su trágica historia se convirtió en solo otro cuento de infelicidad, recordado solo por unos pocos que los habían conocido.