財政問題(Problemas financieros)
第10章:財政問題
Capítulo 10: Problemas financieros
エマは高価な趣味を持っていました。彼女は美しい服を買い、家を高級品で飾り、ルーアンの最高級レストランを楽しみました。これらの贅沢の代金を支払うために、彼女はルルーという地元の商人からお金を借りました。
Emma tenía gustos caros. Compraba ropa hermosa, decoraba su hogar con artículos de lujo y disfrutaba de los mejores restaurantes en Rouen. Para pagar estos lujos, pidió dinero prestado a un comerciante local llamado Lheureux.
ルルーは賢くて不誠実な実業家でした。彼はエマにクレジットで物を買うように勧め、後で彼に返済できると言いました。お金やビジネスについて何も理解していなかったエマは彼を信頼し、支出を続けました。
Lheureux era un hombre de negocios inteligente y deshonesto. Animó a Emma a comprar cosas a crédito, diciéndole que podía pagarle más tarde. Emma, que no entendía nada sobre dinero o negocios, confió en él y continuó con sus gastos.
借金はすぐに積み重なりました。エマは古い借金を返済するためにさらにお金を借り、毎月悪化する危険なサイクルを作り出しました。彼女はチャールズに自分の財政状況について話しませんでした。彼がショックを受けて怒ることを知っていたからです。
Las deudas se acumularon rápidamente. Emma pidió más dinero prestado para pagar viejas deudas, creando un ciclo peligroso que empeoraba cada mes. No le contó a Charles sobre su situación financiera, sabiendo que él estaría conmocionado y enojado.
ルルーはエマの借金を利用して彼女をコントロールしました。彼女が支払えないとき、彼はチャールズに話して彼女の評判を台無しにすると脅しました。エマは絶望的になりましたが、それが彼女に少しの幸福をもたらす唯一のものだったので、支出を止めることができませんでした。
Lheureux usó las deudas de Emma para controlarla. Cuando ella no podía pagar, amenazaba con decirle a Charles y arruinar su reputación. Emma se desesperó, pero no podía detener sus gastos porque era lo único que le traía algo de felicidad.