Inicio Lectura Historias de ficción Madame Bovary ロドルフの裏切り(La traición de Rodolphe)
Japanese Reading

ロドルフの裏切り(La traición de Rodolphe)

5 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第7章:ロドルフの裏切り

Capítulo 7: La traición de Rodolphe

不倫が数ヶ月続いた後、エマはロドルフにチャールズを捨てて一緒に逃げたいと言いました。彼女は秘密の計画を立て、彼らの愛のためにすべてを犠牲にする準備ができていました。しかし、ロドルフには別の意図がありました。

Después de varios meses de su aventura, Emma le dijo a Rodolphe que quería dejar a Charles y huir con él. Había hecho planes secretos y estaba lista para sacrificar todo por su amor. Rodolphe, sin embargo, tenía intenciones diferentes.

ロドルフはスキャンダルに巻き込まれて快適な生活を台無しにしたくありませんでした。彼はエマとの時間を楽しんでいましたが、家を出たり評判を危険にさらしたりするつもりはありませんでした。彼はエマから距離を置き始め、彼女を避け、手紙を減らしました。

Rodolphe no quería arruinar su vida cómoda involucrándose en un escándalo. Había disfrutado su tiempo con Emma, pero no tenía intención de dejar su hogar o arriesgar su reputación. Comenzó a distanciarse de Emma, evitándola y escribiendo menos cartas.

彼らが一緒に出発することになっていた日、ロドルフはエマに行けないと説明する手紙を送りました。彼は、社会における彼らの立場と彼らの行動の結果について考えなければならないと書きました。エマは心を痛めました。

El día que se suponía que debían irse juntos, Rodolphe le envió a Emma una carta explicando que no podía ir. Escribió que debían pensar en sus posiciones en la sociedad y las consecuencias de sus acciones. Emma estaba desconsolada.

エマはロドルフの裏切りの後、重い病気にかかりました。何週間もの間、彼女はほとんど意識がない状態でベッドに横たわり、チャールズは心配して彼女を看病しました。彼女のロマンチックな夢は打ち砕かれ、彼女は生き続ける理由を見出せませんでした。

Emma cayó gravemente enferma después de la traición de Rodolphe. Durante semanas, yació en cama, apenas consciente, mientras Charles se preocupaba y la cuidaba. Sus sueños románticos habían sido destrozados, y no veía razón para seguir viviendo.