Inicio Lectura Historias de ficción El gran Gatsby ウィルソンの復讐(La venganza de Wilson)
Japanese Reading

ウィルソンの復讐(La venganza de Wilson)

4 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第7章:ウィルソンの復讐

Capítulo 7: La venganza de Wilson

妻の死に打ちのめされ、ギャツビーが責任者だと確信したジョージ・ウィルソンは、ギャツビーの邸宅まで彼を追跡した。彼はプールに浮かんでいるギャツビーを見つけた。ギャツビーは来るはずのないデイジーからの電話を待っているようだった。悲しみと狂気の瞬間に、ウィルソンはギャツビーを撃ち、その後銃を自分に向け、二人の命を終わらせた。

George Wilson, devastado por la muerte de su esposa y convencido de que Gatsby era el responsable, rastreó a Gatsby hasta su mansión. Encontró a Gatsby flotando en su piscina, aparentemente esperando la llamada de Daisy que nunca llegó. En un momento de dolor y locura, Wilson le disparó a Gatsby y luego volvió el arma contra sí mismo, terminando con la vida de ambos.

ニックは銃撃の直後に邸宅に到着し、ギャツビーの遺体を発見した。使用人たちは姿を消し、かつて音楽と笑い声で家を満たしていた豪華なパーティーは、今や遠い記憶となっていた。ギャツビーは一人で死んだ。デイジーは彼のそばにおらず、彼の夢は永遠に満たされないままだった。

Nick llegó a la mansión poco después del tiroteo y descubrió el cuerpo de Gatsby. Los sirvientes habían desaparecido, y las fiestas lujosas que una vez habían llenado la casa de música y risas eran ahora solo un recuerdo lejano. Gatsby había muerto solo, sin Daisy a su lado, sus sueños para siempre incumplidos.

ギャツビーの死の悲劇は、単に彼が殺害されたことにあるのではなく、彼の人生の空虚さと彼の探求の無益さにあった。彼は、最終的にそのような献身に値しない女性のために財産を築き、パーティーを開くことに何年も費やし、富と地位の追求の腐敗した影響を浮き彫りにした。

La tragedia de la muerte de Gatsby residía no solo en su asesinato, sino en el vacío de su vida y la futilidad de su búsqueda. Había pasado años construyendo una fortuna y organizando fiestas para una mujer que en última instancia no era digna de tal devoción, destacando la influencia corruptora de la búsqueda de riqueza y estatus.