Inicio Lectura Historias de ficción Frankenstein 生き物の嘆き(El lamento de la criatura)
Japanese Reading

生き物の嘆き(El lamento de la criatura)

4 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第11章:生き物の嘆き

Capítulo 11: El lamento de la criatura

ヴィクターの凍った体の上に立ち、生き物はついに彼の深い内面の混乱を表現しました。彼は、彼の本来の善良さが、絶え間ない拒絶、孤立、そして社会的偏見によってどのように腐敗させられたかを説明しました。彼の初期の同情と理解の能力は、人類の容赦ない残酷さによって体系的に破壊されていました。

De pie sobre el cuerpo congelado de Victor, la criatura finalmente expresó su profunda confusión interna. Explicó cómo su bondad inherente había sido corrompida por el rechazo perpetuo, el aislamiento y el prejuicio social. Su capacidad inicial de compasión y comprensión había sido destruida sistemáticamente por la crueldad implacable de la humanidad.

生き物は自分の恐ろしい行動を認めましたが、それらは愛、受容、または知的存在との有意義なつながりの可能性を否定されたことの避けられない結果であると主張しました。彼の告白は、純粋に悪でも純粋に善でもなく、むしろ彼の存在の状況によって歪められた存在としての彼の性格の複雑さを明らかにしました。

La criatura reconoció sus terribles acciones, pero mantuvo que eran el resultado inevitable de que se le negara cualquier posibilidad de amor, aceptación o conexión significativa con seres inteligentes. Su confesión reveló la complejidad de su personaje: ni puramente malvado ni puramente bueno, sino más bien un ser retorcido por las circunstancias de su existencia.

この告白の瞬間は、彼がついに死んだ創造主に対して自分の苦しみの深さを表現したことで、生き物にカタルシスの唯一の機会を提供しました。

Este momento de confesión proporcionó a la criatura su única oportunidad de catarsis, al expresar finalmente la profundidad de su sufrimiento a su creador muerto.