生き物の復讐(La venganza de la criatura)
第7章:生き物の復讐
Capítulo 7: La venganza de la criatura
ヴィクターが潜在的な伴侶を破壊するのを目撃した生き物は、すべてを焼き尽くすような怒りに支配されました。彼はヴィクターの結婚式の夜に現れるという身の毛もよだつような約束をし、彼の継続的な孤独に対して恐ろしい復讐をすると脅しました。
La criatura, habiendo presenciado la destrucción por parte de Victor de su potencial compañera, fue consumida por una ira devoradora. Emitió una promesa escalofriante de que estaría presente en la noche de bodas de Victor, amenazando con exigir una venganza terrible por su continua soledad.
ヴィクターはすぐに最愛のエリザベスの安全を恐れ、生き物の復讐の意図が自分自身を超えて広がっていることに気づきました。この心理的恐怖はヴィクターを麻痺させました。彼は自分の科学的無謀さが、愛するすべての人を破壊する可能性のある連鎖的な出来事を引き起こしたことを理解したからです。
Victor temió inmediatamente por la seguridad de su amada Elizabeth, dándose cuenta de que las intenciones vengativas de la criatura se extendían más allá de él mismo. Este terror psicológico paralizó a Victor, ya que comprendió que su imprudencia científica había desencadenado una cadena de eventos que podría destruir potencialmente a todos los que amaba.
理解を求める孤独な存在から破壊の復讐的な力への生き物の変貌は、この小説の最も悲劇的なアークの一つを表していました。
La transformación de la criatura de un ser solitario que buscaba comprensión a una fuerza vengativa de destrucción representó uno de los arcos más trágicos de la novela.