Inicio Lectura Historias de ficción Ana Karenina 悲劇の後(Después de la Tragedia)
Japanese Reading

悲劇の後(Después de la Tragedia)

4 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第19章:悲劇の後

Capítulo 19: Después de la Tragedia

アンナの死の知らせは社交界全体に広がりました。人々は彼女に同情を示しましたが、それでも彼女の選択について話し合いました。

La noticia de la muerte de Anna se extendió por todo el círculo social. La gente expresó simpatía por ella, pero aun así discutió su elección.

カレーニンはアンナの死を知りました。彼は表面上は落ち着いていましたが、心の中はとても悲しんでいました。彼は息子を引き取り、彼を大切に育てることにしました。

Karenin se enteró de la muerte de Anna. Aunque permaneció tranquilo en la superficie, su corazón estaba muy triste. Recuperó a su hijo y decidió cuidarlo bien.

キティとリョーヴィンはこの知らせを知り、アンナのために悲しく思いました。リョーヴィンはキティとの幸せな生活をさらに大切にしました。彼は愛には気遣いと維持が必要であることを認識しました。

Kitty y Levin se enteraron de esta noticia y se sintieron tristes por Anna. Levin apreció aún más su feliz vida con Kitty. Se dio cuenta de que el amor necesita cuidado y mantenimiento.