Inicio Lectura Historias de ficción Ana Karenina 帰還の痛み(El Dolor del Regreso)
Japanese Reading

帰還の痛み(El Dolor del Regreso)

4 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第11章:帰還の痛み

Capítulo 11: El Dolor del Regreso

アンナとヴロンスキーはロシアに戻り、ヴロンスキーの田舎の邸宅に住みました。彼らは比較的平和な生活を送っていましたが、アンナは社会から孤立していると感じていました。彼女の友人や家族はもはや彼女と交流せず、それが彼女を非常に孤独に感じさせました。

Anna y Vronsky regresaron a Rusia y vivieron en la finca de campo de Vronsky. Aunque vivían una vida relativamente pacífica, Anna se sentía aislada por la sociedad. Sus amigos y familiares ya no interactuaban con ella, lo que la hacía sentir muy sola.

ヴロンスキーの家族もアンナを受け入れず、彼女に冷たさを示しました。ヴロンスキーはアンナと彼の家族の板挟みになり、非常に気まずく感じていました。

La familia de Vronsky tampoco aceptaba a Anna y mostraba frialdad hacia ella. Vronsky estaba atrapado entre Anna y su familia, sintiéndose muy incómodo.

アンナはより敏感で疑い深くなりました。彼女はヴロンスキーがまだ自分を愛しているかどうかをよく疑いました。この不安は彼女の感情を非常に不安定にしました。

Anna se volvió más sensible y desconfiada. A menudo dudaba si Vronsky todavía la amaba. Esta inseguridad hizo que sus emociones fueran muy inestables.