Japanese Reading

神聖な結婚(Un matrimonio sagrado)

9 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第四章:神聖な結婚

Capítulo 4: Un matrimonio sagrado

白素貞と許仙の絆は日を追うごとに強くなりました。彼らは西湖の岸辺を散歩し、考えや夢、哲学を共有して数え切れないほどの午後を過ごしました。許仙は白素貞の知性と優雅さに魅了され、彼女は彼の中に定命の者には珍しい心の純粋さを見出しました。

El vínculo entre Bai Suzhen y Xu Xian se hizo más fuerte con cada día que pasaba. Pasaron innumerables tardes caminando por las orillas del Lago del Oeste, compartiendo sus pensamientos, sueños y filosofías. Xu Xian estaba cautivado por la inteligencia y la gracia de Bai Suzhen, mientras que ella encontraba en él una pureza de corazón que era rara entre los mortales.

ある晩、輝く満月の下で、許仙は勇気を振り絞りました。「白さん」と彼は震える声で切り出しました。「知り合ってからそれほど長くはないことは分かっていますが、私の心は、あなたが残りの人生を共に過ごしたい人だと告げています。私の妻になっていただけないでしょうか?」

Una noche, bajo una brillante luna llena, Xu Xian reunió su valor. "Lady Bai", comenzó, con la voz temblando ligeramente. "Sé que no nos conocemos desde hace mucho tiempo, pero mi corazón me dice que eres la persona con la que quiero pasar el resto de mi vida. ¿Me harías el honor de convertirte en mi esposa?"

白素貞は、千年の存在の中で経験したことのないような喜びの波を感じました。「許仙」と彼女は優しく答え、彼の手を自分の手で包みました。「断橋で出会った瞬間から、あなたを愛していました。あなたの妻になれることを光栄に思います」

Bai Suzhen sintió una oleada de alegría como nada que hubiera experimentado en sus mil años de existencia. "Xu Xian", respondió suavemente, tomando sus manos entre las suyas. "Te he amado desde el momento en que nos conocimos en el Puente Roto. Sería un honor ser tu esposa."

小青はその知らせに大喜びしました。「やっとね!」と彼女は笑いながら叫びました。「結婚式の準備は私が全部やるわ。杭州が見たこともないような美しい式にするわよ!」

Xiaoqing estaba encantada con la noticia. "¡Ya era hora!", exclamó con una risa. "Yo me encargaré de todos los preparativos de la boda. ¡Será la ceremonia más hermosa que Hangzhou haya visto jamás!"

結婚式は確かに壮大なものでした。友人や近所の人々が集まり、ハンサムな若い薬剤師と美しく謎めいた女性の結合を祝いました。家は赤い提灯と絹のリボンで飾られ、空気は音楽と笑い声で満たされました。

La boda fue, de hecho, un asunto magnífico. Amigos y vecinos se reunieron para celebrar la unión del apuesto joven boticario y la hermosa y misteriosa dama. La casa estaba decorada con linternas rojas y cintas de seda, y el aire estaba lleno del sonido de la música y las risas.

「あなたを永遠に愛し、大切にすることを誓います」と許仙はワインを分かち合いながら花嫁にささやきました。

"Prometo amarte y apreciarte para siempre", le susurró Xu Xian a su novia mientras compartían una copa de vino.

「そして私は、喜びの時も悲しみの時も、あなたのそばにいることを誓います」と白素貞は愛に満ちた心で答えました。

"Y prometo estar a tu lado, a través de la alegría y la tristeza", respondió Bai Suzhen, con el corazón lleno de amor.

お祝いが夜遅くまで続く中、白素貞は深い平和を感じていました。彼女はついに、長い間求めていた人間とのつながりを見つけたのです。しかし、影では強力な力が監視しており、幸せなカップルを待ち受ける試練には気づいていませんでした。今のところ、彼らは愛で結ばれた単なる二つの魂であり、共に世界に立ち向かう準備ができていました。

Mientras las celebraciones continuaban hasta altas horas de la noche, Bai Suzhen sintió una profunda sensación de paz. Finalmente había encontrado la conexión humana que había buscado durante tanto tiempo. Sin embargo, en las sombras, una fuerza poderosa observaba, ajena a las pruebas que le esperaban a la feliz pareja. Por ahora, eran simplemente dos almas unidas en el amor, listas para enfrentar el mundo juntas.