梁山の陥落(La caída de Liangshan)
第13章:梁山の陥落
Capítulo 13: La caída de Liangshan
梁山泊は多くの勝利を収めましたが、内部で問題が現れ始めました。
Aunque el Pantano Liangshan obtuvo muchas victorias, los problemas comenzaron a aparecer internamente.
英雄たちの意見は統一されていませんでした。恩赦を受け入れたい者もいれば、朝廷に抵抗し続けたい者もいました。
Las opiniones de los héroes no estaban unificadas. Algunos querían aceptar la amnistía y otros querían seguir resistiendo a la corte.
宋江は非常に心配しました。彼は皆を会議に呼び、皆が団結することを望みました。
Song Jiang estaba muy preocupado. Llamó a todos a una reunión, esperando que todos se unieran.
しかし、会議は合意に達しませんでした。英雄たちは議論を始め、彼らの感情はますます悪化しました。
Pero la reunión no llegó a un acuerdo. Los héroes comenzaron a discutir y sus sentimientos empeoraron cada vez más.
朝廷はこの状況を見て、この機会を利用することにしました。彼らは梁山泊にスパイを送り、英雄たちの間に不和の種をまきました。
La corte vio esta situación y decidió aprovechar esta oportunidad. Enviaron espías al Pantano Liangshan para sembrar discordia entre los héroes.
英雄たちの関係はますます悪化し、梁山泊の力は衰え始めました。
La relación entre los héroes empeoró cada vez más y la fuerza del Pantano Liangshan comenzó a declinar.
宋江は非常に焦りました。彼はどうすればいいかわかりませんでした。彼は思いました。「梁山泊はこのまま終わってしまうのか?」
Song Jiang estaba muy ansioso. No sabía qué hacer. Pensó: "¿Va a terminar así el Pantano Liangshan?"
宋江は梁山泊を救うために何かをしなければならないと決心しました。
Song Jiang decidió que debía hacer algo para salvar el Pantano Liangshan.