新しい英雄の勧誘(Reclutando nuevos héroes)
第10章:新しい英雄の勧誘
Capítulo 10: Reclutando nuevos héroes
梁山泊の評判は広まり、多くの英雄が加わりに来ました。宋江は彼らを歓迎し、それぞれに適した地位を手配しました。
La reputación del Pantano Liangshan se extendió por todas partes y muchos héroes vinieron a unirse. Song Jiang les dio la bienvenida y organizó posiciones adecuadas para todos.
新しい英雄の中には武術の達人もいれば、文人もいれば、医者もいました。宋江は彼らにそれぞれの長所を生かさせ、梁山泊の発展に貢献させました。
Algunos héroes nuevos eran expertos en artes marciales, algunos eran literatos y algunos eran médicos. Song Jiang les permitió usar sus respectivas fortalezas para contribuir al desarrollo del Pantano Liangshan.
宋江は彼らにも言いました。「我々はここでは大家族だ。お互いに助け合い、一緒に前進しなければならない。」
Song Jiang también les dijo: "Somos una gran familia aquí. Debemos ayudarnos mutuamente y avanzar juntos".
新しい英雄たちは非常に感動し、皆梁山泊に忠実であるという意志を表明しました。
Los nuevos héroes estaban muy conmovidos y todos expresaron su voluntad de ser leales al Pantano Liangshan.
梁山泊の力はますます強くなり、朝廷は彼らをますます恐れました。皇帝は梁山泊を攻撃するためにさらに大きな軍隊を送ることを決意しました。
La fuerza del Pantano Liangshan se hizo cada vez más fuerte y la corte les tenía cada vez más miedo. El Emperador decidió enviar un ejército aún más grande para atacar el Pantano Liangshan.
宋江はより大きな戦いが近づいていることを知っていたので、皆に訓練を強化し、戦闘に備えるよう命じました。
Song Jiang sabía que se avecinaba una batalla más grande, por lo que ordenó a todos que fortalecieran el entrenamiento y se prepararan para la batalla.