宋江、旅に出る(Song Jiang en el camino)
第4章:宋江、旅に出る
Capítulo 4: Song Jiang en el camino
宋江はある県の役人でした。彼は正直で、他人を助けるのが好きでした。ある日、彼の友人が罪を犯し、宋江は彼が逃げるのを助けました。
Song Jiang era un funcionario en un condado. Era honesto y le gustaba ayudar a los demás. Un día, su amigo cometió un crimen y Song Jiang lo ayudó a escapar.
宋江は発見され、彼もまた流刑に処され、江州に送られました。江州への道中、宋江は多くの善人に出会い、彼らは皆彼を助けました。
Song Jiang fue descubierto y también sentenciado al exilio, enviado a Jiangzhou. En el camino a Jiangzhou, Song Jiang conoció a muchas buenas personas y todas lo ayudaron.
ある日、宋江はある村を通りかかり、酒場で休憩しました。突然、悪人のグループがやってきて、宋江を傷つけようとしました。
Un día, Song Jiang pasó por un pueblo y descansó en una taberna. De repente, un grupo de malas personas vino y quiso lastimar a Song Jiang.
宋江は武術の達人ではありませんでしたが、非常に勇敢でした。彼はその悪人たちと戦い、ついに彼らを打ち負かしました。
Aunque Song Jiang no era un experto en artes marciales, era muy valiente. Luchó con esas malas personas y finalmente las derrotó.
宋江は旅を続け、心の中で思いました。「私は悪いことをしたことがない。なぜこんな結末になるのか。たぶんこれは運命なのだろう。」
Song Jiang continuó su viaje y pensó para sí mismo: "Nunca he hecho nada malo. ¿Por qué tengo tal final? Tal vez esto es el destino".
宋江は新しい出口を見つけることを期待して、前進し続けました。
Song Jiang continuó avanzando, esperando encontrar una nueva salida.