金榜題名(Nombres en la lista dorada)
第9章:金榜題名
Capítulo 9: Nombres en la lista dorada
殿試の結果が発表され、周進と范進はどちらもトップ3にランクインし、進士になりました。このニュースは彼らを有頂天にさせました。長年の夢がついに実現しました。
Se anunciaron los resultados del examen de palacio, y tanto Zhou Jin como Fan Jin se clasificaron entre los tres primeros, convirtiéndose en jinshi. Esta noticia los puso extasiados; sus sueños de muchos años finalmente se realizaron.
金色のリスト(金榜)が皇城の壁に掲示され、無数の人々が見に来ました。周進と范進の名前は目立つように記載され、みんなの羨望の的となりました。彼らは貧しい家庭の無名の学者から一挙に朝廷の官僚へと飛び上がりました。
La lista dorada se publicó en las paredes de la ciudad imperial, atrayendo a innumerables personas para que vinieran a ver. Los nombres de Zhou Jin y Fan Jin figuraban prominentemente, convirtiéndose en el objeto de envidia de todos. Saltaron de oscuros eruditos de familias pobres a funcionarios de la corte imperial de un solo golpe.
皇帝は進士のために個人的に官職を任命しました。周進は翰林院の編修に任命され、范進は戸部の主事に任命されました。これらの役職は、重要な国事に参加し、野心を実現する機会を彼らに与えました。
El emperador nombró personalmente cargos oficiales para los jinshi. Zhou Jin fue nombrado compilador en la Academia Hanlin, y Fan Jin fue nombrado director en el Ministerio de Ingresos. Estos cargos les dieron la oportunidad de participar en importantes asuntos nacionales y realizar sus ambiciones.
進士になった後、周進と范進の生活は劇的な変化を遂げました。彼らは官邸に引っ越し、豪華な官服を着て、さまざまな特権を享受しました。かつての貧困生活は永遠に去りました。
Después de convertirse en jinshi, las vidas de Zhou Jin y Fan Jin experimentaron cambios tremendos. Se mudaron a residencias oficiales, usaron magníficas túnicas oficiales y disfrutaron de varios privilegios. Sus vidas anteriores de pobreza se habían ido para siempre.
しかし、彼らは新たな挑戦が始まったばかりであることも認識していました。朝廷の官僚として、彼らは複雑な政治関係を処理し、責任を果たす必要がありました。これは科挙よりもさらに困難でした。
Sin embargo, también se dieron cuenta de que nuevos desafíos acababan de comenzar. Como funcionarios de la corte, necesitaban manejar relaciones políticas complejas y cumplir con sus responsabilidades. Esto era incluso más difícil que el examen imperial.
周進と范進は一生懸命働き、皇帝の信頼と民衆の期待を裏切らないことを決意しました。彼らは国と人々に貢献し、自分の価値を実現することを望んでいました。
Zhou Jin y Fan Jin resolvieron trabajar duro y no defraudar la confianza del emperador y las expectativas del pueblo. Esperaban hacer contribuciones al país y al pueblo y realizar su valor.