任務完了(Misión Cumplida)
第20章:任務完了
Capítulo 20: Misión Cumplida
4人は本当の経典を持って長安に戻りました。長安の人々は、三蔵法師が経典を取りに行って戻ってきたと聞き、次々と歓迎に出てきました。太宗皇帝は個人的に城から出て彼らを歓迎し、4人のために盛大な歓迎式典を行いました。
Los cuatro regresaron a Chang'an con las verdaderas escrituras. La gente de Chang'an escuchó que Tang Sanzang había regresado de buscar las escrituras y salió a darles la bienvenida uno tras otro. El Emperador Taizong salió personalmente de la ciudad para darles la bienvenida y celebró una gran ceremonia de bienvenida para los cuatro.
三蔵法師は太宗皇帝に本当の経典を提示し、経典を取りに行く旅の苦労について話しました。太宗皇帝は非常に感動し、4人のために寺院を建て、彼らが晩年を平和に楽しむことができるようにしました。
Tang Sanzang presentó las verdaderas escrituras al Emperador Taizong y le contó sobre las dificultades en el viaje para buscar las escrituras. El Emperador Taizong estaba muy conmovido y construyó templos para los cuatro, permitiéndoles disfrutar de sus últimos años en paz.
孫悟空、猪八戒、沙悟浄は皆悟りを開き、羅漢(らかん)となりました。三蔵法師は仏陀によって栴檀功徳仏(せんだんくどくぶつ)という称号を与えられました。4人はついに功徳をもって任務を完了し、それぞれが自分の目的地に戻りました。
Sun Wukong, Zhu Bajie y Sha Wujing alcanzaron la iluminación y se convirtieron en Arhats. Tang Sanzang fue titulado por Buda como el Buda del Mérito de Sándalo. Los cuatro finalmente completaron su misión con mérito y cada uno regresó a su propio destino.