Japanese Reading

如意棒(El Bastón Mágico)

4 palabras
1 minutos
0:00 / --:--

第3章:如意棒

Capítulo 3: El Bastón Mágico

孫悟空は猿たちのために良い武器を見つけたいと思いました。彼は東海の龍宮に来て、龍王に武器を求めました。龍王はたくさんの武器を取り出しましたが、孫悟空はそれらすべてが軽すぎると感じました。

Sun Wukong quería encontrar algunas buenas armas para sus monos. Fue al Palacio del Dragón del Mar del Este y le pidió armas al Rey Dragón. El Rey Dragón sacó muchas armas, pero Sun Wukong sintió que todas eran demasiado ligeras.

ついに、龍王は孫悟空を深海に連れて行きました。そこには重さ13,500ポンドの巨大な鉄の柱がありました。この鉄の柱は古代から残されたもので、如意金箍棒と呼ばれていました。孫悟空はそれを持ち上げようとして、棒が実際に彼の意志に従ってサイズを変えることができることを発見しました!

Finalmente, el Rey Dragón llevó a Sun Wukong a las profundidades del mar, donde había un enorme pilar de hierro que pesaba 13.500 libras. Este pilar de hierro quedó de la antigüedad y se llamaba la Vara del Aro Dorado. Sun Wukong intentó levantarlo y descubrió que la vara podía cambiar de tamaño según su voluntad.

孫悟空は非常に興奮しました。彼は棒を刺繍針の大きさに縮め、保管のために耳の中に隠しました。彼は龍王に別れを告げ、花果山に戻りました。この神聖な武器を持って、孫悟空はさらに強力になり、真の英雄となりました。

Sun Wukong estaba extremadamente emocionado. Encogió la vara al tamaño de una aguja de bordar y la escondió en su oreja para guardarla. Se despidió del Rey Dragón y regresó a la Montaña de las Flores y Frutas. Con esta arma divina, Sun Wukong se volvió aún más poderoso y se convirtió en un verdadero héroe.