Home Reading Fiction Stories Wuthering Heights ヒンドリーの帰還(Hindley's Return)
Japanese Reading

ヒンドリーの帰還(Hindley's Return)

14 words
1 minutes
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第7章

Wuthering Heights - Chapter 7

イザベラの逃亡

Isabellas_Escape

エドガーの妹、イザベラ・リントンはヒースクリフに惹かれるようになった。彼女は若く、無邪気でロマンチックだった。彼女は彼の残酷さと復讐への欲望を理解せず、彼を暗くミステリアスなヒーローとして見ていた。

Isabella Linton, Edgar's sister, became attracted to Heathcliff. She was young, innocent, and romantic. She saw him as a dark, mysterious hero, not understanding his cruelty and his desire for revenge.

ヒースクリフはこれに気づき、エドガーを傷つけるためにイザベラを利用することに決めた。彼は彼女といちゃつき、自分に恋をさせた。エドガーは彼らの関係を知って激怒し、イザベラにヒースクリフと会うことを禁じた。

Heathcliff realized this and decided to use Isabella to hurt Edgar. He flirted with her and made her fall in love with him. Edgar was furious when he discovered their relationship, and he forbade Isabella from seeing Heathcliff.

しかしイザベラは決心していた。ある夜、彼女は嵐が丘へ逃げ出し、秘密裏にヒースクリフと結婚した。エドガーはこの裏切りを決して許さなかった。

But Isabella was determined. One night, she ran away to Wuthering Heights and married Heathcliff in secret. Edgar never forgave his sister for this betrayal.

最初、ヒースクリフはイザベラを冷淡に扱った。彼は彼女を愛しておらず、彼女の兄を傷つけるためだけに彼女と結婚したのだった。キャサリンが結婚のことを知ったとき、彼女は怒り、傷ついた。彼女はヒースクリフが別の女性を愛しているからではなく、自分への当てつけのためにイザベラと結婚したのだと感じた。

At first, Heathcliff treated Isabella with cold indifference. He did not love her and had married her only to hurt her brother. When Catherine learned of the marriage, she was angry and hurt. She felt that Heathcliff had married Isabella to spite her, not because he loved the other woman.

時が経つにつれ、ヒースクリフはイザベラに対してますます残酷になった。彼は彼女を部屋に閉じ込め、殴り、家族に会うことを禁じた。イザベラはひどく苦しみ、自分の愚かな決断を後悔した。

As time passed, Heathcliff became increasingly cruel to Isabella. He locked her in her room, beat her, and forbade her from seeing her family. Isabella suffered greatly and regretted her foolish decision.

ある夜、激しい口論の末、イザベラは何とか嵐が丘から逃げ出した。彼女は疲れ果て、恐怖に震えながらスラッシュクロス・グランジへと逃げ込んだ。エドガーは妹を迎え入れたが、敵と結婚した彼女を許すことはできなかった。

One night, during a violent argument, Isabella managed to escape from Wuthering Heights. She fled to Thrushcross Grange, exhausted and terrified. Edgar welcomed his sister, but he could not forgive her for marrying his enemy.

ディーン夫人はイザベラの世話をし、彼女の恐ろしい話を聞いた。イザベラは彼女にヒースクリフの残酷さと虐待について語った。彼女はまた、自分がヒースクリフの子供を妊娠していることも明かした。

Mrs. Dean took care of Isabella and heard her terrible story. Isabella told her about Heathcliff's cruelty and his abuse. She also revealed that she was pregnant with Heathcliff's child.

「彼を信じるべきじゃなかったわ」イザベラはすすり泣いた。「彼は人間じゃない、悪魔よ!」

'I never should have trusted him,' Isabella sobbed. 'He is not a man, but a devil!'

ヒースクリフは妻の返還を求めてスラッシュクロス・グランジにやって来たが、エドガーは彼が彼女を連れて行くことを拒否した。二人の男は殴り合いになりそうになったが、キャサリンが割って入り、やめるように懇願した。

Heathcliff came to Thrushcross Grange to demand his wife's return, but Edgar refused to let him take her. The two men almost came to blows, but Catherine intervened, begging them to stop.

翌日、イザベラはスラッシュクロス・グランジを去り、遠くへ旅立った。二度と嵐が丘に戻ることはなかった。彼女はヒースクリフから永遠に逃れ、お腹の子供を守りたかったのだ。

The next day, Isabella left Thrushcross Grange and traveled far away, never to return to Wuthering Heights. She wanted to escape Heathcliff forever and protect her unborn child.