最高学者(The Top Scholar)
第十七章:最高学者
Chapter 17: The Top Scholar
最高学者として、夢蛟は皇帝にどんな願いでも請願する権利を持っていました。彼は両親の愛と母親の長い投獄の物語を詳述した、力強く感動的な文書を作成しました。彼は、彼女は罪の償いを済ませており、家族への献身は彼女の高潔な人格を証明していると主張しました。
As the top scholar, Mengjiao had the right to petition the Emperor for any favor. He prepared a powerful and moving document, detailing the story of his parents' love and his mother's long imprisonment. He argued that she had paid for her sins and that her devotion to her family proved her noble character.
「愛は罪ではありません」と彼は書きました。「そして母と子の絆は神聖なものです。私は自分のためには何も求めず、ただ雷峰塔からの母の解放を求めるのみです」
"Love is not a crime," he wrote. "And the bond between a mother and her child is sacred. I ask for nothing for myself, only for the release of my mother from the Leifeng Pagoda."
皇帝は夢蛟の言葉と彼の親孝行に心を動かされました。彼は布告を出し、塔の封印を破り、白素貞を解放するよう命じました。しかし、その布告は霊的な権威を持つ者によって執行されなければなりませんでした。
The Emperor was moved by Mengjiao's words and his filial piety. He issued a decree, ordering that the seal on the pagoda be broken and that Bai Suzhen be set free. However, the decree had to be enforced by someone with spiritual authority.
その瞬間、強力な姿が城門に現れました。それは小青で、彼女の緑の衣は以前にはなかった光で輝いていました。二十年の修行は、彼女を杭州がかつて見たどの精霊よりも強力にしていました。
At that moment, a powerful figure appeared at the city gates. It was Xiaoqing, her green robes shimmering with a light that had not been there before. Her twenty years of training had made her more powerful than any spirit Hangzhou had ever seen.
「誓いを果たしに来たわ」と彼女は宣言し、その声は通りに響き渡りました。彼女は塔へと向かい、そこで法海に出迎えられました。
"I have come to fulfill my vow," she declared, her voice ringing through the streets. She made her way to the pagoda, where she was met by Fahai.
「命令は下されたわ、坊主」と小青は目を輝かせて言いました。「皇帝は彼女の解放を布告した。あなたは正義の邪魔をするの?それとも任務が終わったことを受け入れるの?」
"The order has been given, monk," Xiaoqing said, her eyes flashing. "The Emperor has decreed her release. Will you stand in the way of justice, or will you accept that your mission is over?"
法海は強力な精霊を見、そして塔のそばにひざまずく若い学者を見ました。彼は二人の合わさった愛の強さを見て、自然の摂理が彼が予想していなかった方法で回復されたことを悟りました。精霊と定命の者の息子が、国で最も偉大な学者になったのです。
Fahai looked at the powerful spirit and then at the young scholar kneeling by the tower. He saw the strength of their combined love and realized that the natural order had been restored in a way he hadn't expected. The son of a spirit and a mortal had become the greatest scholar in the land.
「借りは返された」と法海はついに言い、道を譲りました。「封印を破るのはお前だ」
"The debt has been paid," Fahai finally said, stepping aside. "The seal is yours to break."
小青が手を上げると、緑のエネルギーの巨大な波が塔を打ちました。地面が揺れ、重い石がひび割れ始めました。白素貞の幽閉の最後の瞬間が近づいていました。
Xiaoqing raised her hands, and a massive surge of green energy struck the pagoda. The ground shook, and the heavy stones began to crack. The final moments of Bai Suzhen's imprisonment were at hand.