ヒンドリーの帰還(Hindleys Rückkehr)
嵐が丘 - 第7章
Wuthering Heights - Kapitel 7
イザベラの逃亡
Isabellas Flucht
エドガーの妹、イザベラ・リントンはヒースクリフに惹かれるようになった。彼女は若く、無邪気でロマンチックだった。彼女は彼の残酷さと復讐への欲望を理解せず、彼を暗くミステリアスなヒーローとして見ていた。
Isabella Linton, Edgars Schwester, fühlte sich zu Heathcliff hingezogen. Sie war jung, unschuldig und romantisch. Sie sah ihn als dunklen, geheimnisvollen Helden und verstand seine Grausamkeit und seinen Wunsch nach Rache nicht.
ヒースクリフはこれに気づき、エドガーを傷つけるためにイザベラを利用することに決めた。彼は彼女といちゃつき、自分に恋をさせた。エドガーは彼らの関係を知って激怒し、イザベラにヒースクリフと会うことを禁じた。
Heathcliff erkannte dies und beschloss, Isabella zu benutzen, um Edgar zu verletzen. Er flirtete mit ihr und brachte sie dazu, sich in ihn zu verlieben. Edgar war wütend, als er ihre Beziehung entdeckte, und er verbot Isabella, Heathcliff zu sehen.
しかしイザベラは決心していた。ある夜、彼女は嵐が丘へ逃げ出し、秘密裏にヒースクリフと結婚した。エドガーはこの裏切りを決して許さなかった。
Aber Isabella war entschlossen. Eines Nachts lief sie nach Wuthering Heights und heiratete Heathcliff heimlich. Edgar verzieh seiner Schwester diesen Verrat nie.
最初、ヒースクリフはイザベラを冷淡に扱った。彼は彼女を愛しておらず、彼女の兄を傷つけるためだけに彼女と結婚したのだった。キャサリンが結婚のことを知ったとき、彼女は怒り、傷ついた。彼女はヒースクリフが別の女性を愛しているからではなく、自分への当てつけのためにイザベラと結婚したのだと感じた。
Zuerst behandelte Heathcliff Isabella mit kalter Gleichgültigkeit. Er liebte sie nicht und hatte sie nur geheiratet, um ihren Bruder zu verletzen. Als Catherine von der Heirat erfuhr, war sie wütend und verletzt. Sie hatte das Gefühl, dass Heathcliff Isabella geheiratet hatte, um sie zu ärgern, nicht weil er die andere Frau liebte.
時が経つにつれ、ヒースクリフはイザベラに対してますます残酷になった。彼は彼女を部屋に閉じ込め、殴り、家族に会うことを禁じた。イザベラはひどく苦しみ、自分の愚かな決断を後悔した。
Mit der Zeit wurde Heathcliff immer grausamer zu Isabella. Er sperrte sie in ihr Zimmer, schlug sie und verbot ihr, ihre Familie zu sehen. Isabella litt sehr und bereute ihre törichte Entscheidung.
ある夜、激しい口論の末、イザベラは何とか嵐が丘から逃げ出した。彼女は疲れ果て、恐怖に震えながらスラッシュクロス・グランジへと逃げ込んだ。エドガーは妹を迎え入れたが、敵と結婚した彼女を許すことはできなかった。
Eines Nachts, während eines heftigen Streits, gelang es Isabella, aus Wuthering Heights zu fliehen. Sie floh nach Thrushcross Grange, erschöpft und verängstigt. Edgar nahm seine Schwester auf, aber er konnte ihr nicht verzeihen, dass sie seinen Feind geheiratet hatte.
ディーン夫人はイザベラの世話をし、彼女の恐ろしい話を聞いた。イザベラは彼女にヒースクリフの残酷さと虐待について語った。彼女はまた、自分がヒースクリフの子供を妊娠していることも明かした。
Mrs. Dean kümmerte sich um Isabella und hörte ihre schreckliche Geschichte. Isabella erzählte ihr von Heathcliffs Grausamkeit und seinen Misshandlungen. Sie enthüllte auch, dass sie mit Heathcliffs Kind schwanger war.
「彼を信じるべきじゃなかったわ」イザベラはすすり泣いた。「彼は人間じゃない、悪魔よ!」
"Ich hätte ihm nie vertrauen sollen", schluchzte Isabella. "Er ist kein Mann, sondern ein Teufel!"
ヒースクリフは妻の返還を求めてスラッシュクロス・グランジにやって来たが、エドガーは彼が彼女を連れて行くことを拒否した。二人の男は殴り合いになりそうになったが、キャサリンが割って入り、やめるように懇願した。
Heathcliff kam nach Thrushcross Grange, um die Rückkehr seiner Frau zu fordern, aber Edgar weigerte sich, sie ihm zu überlassen. Die beiden Männer kamen fast zu Schlägen, aber Catherine griff ein und bettelte sie an, aufzuhören.
翌日、イザベラはスラッシュクロス・グランジを去り、遠くへ旅立った。二度と嵐が丘に戻ることはなかった。彼女はヒースクリフから永遠に逃れ、お腹の子供を守りたかったのだ。
Am nächsten Tag verließ Isabella Thrushcross Grange und reiste weit weg, um nie wieder nach Wuthering Heights zurückzukehren. Sie wollte Heathcliff für immer entkommen und ihr ungeborenes Kind schützen.