Japanese Reading

沈没(Der Untergang)

4 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第16章:沈没

Kapitel 16: Der Untergang

ピークォド号はゆっくりと暗い海に沈んでいった。乗組員はできる限りのものを救おうと、浮かんでいる木片や物資を掴んだ。私たちを世界中に運んでくれた船は永遠に消えてしまった。

Die Pequod sank langsam in den dunklen Ozean. Die Mannschaft krabbelte, um zu retten, was sie konnte, und griff nach schwimmenden Holzstücken und Vorräten. Das Schiff, das uns über die Welt getragen hatte, war für immer verschwunden.

私は水の中にいて、水面に留まろうともがいていた。私の周りでは、男たちが助けを求めて叫び、浮かんでいられるものなら何にでも手を伸ばしていた。私たちの職場であった海は、今や私たちの墓場となった。

Ich fand mich im Wasser wieder und kämpfte, um über der Oberfläche zu bleiben. Um mich herum schrien Männer um Hilfe und griffen nach allem, was sie über Wasser halten konnte. Der Ozean, der unser Arbeitsplatz gewesen war, wurde nun unser Grab.

混乱の中で、私はクイークェグが私に向かって泳いでくるのを見た。彼は手を伸ばし、別の船員のために用意されていた浮かぶ棺桶に私を引き寄せた。私たちは一緒に、海の広大な虚無の中でこのありそうもない避難所にしがみついた。

Durch das Chaos sah ich Queequeg auf mich zuschwimmen. Er streckte seine Hand aus und zog mich zu einem schwimmenden Sarg, der für einen anderen Seemann vorbereitet worden war. Zusammen klammerten wir uns an diese unwahrscheinliche Zuflucht in der riesigen Leere des Meeres.