助けを求める(Um Hilfe bitten)
第12章:助けを求める
Kapitel 12: Um Hilfe bitten
他に選択肢がなかったので、エマはロドルフにお金を頼むことにしました。彼女はまだ彼がかつて彼女を愛していたと信じており、彼が彼女の困った時に助けてくれることを望んでいました。彼女は不安で胸を高鳴らせながら彼の屋敷に行きました。
Da es keine anderen Möglichkeiten gab, beschloss Emma, Rodolphe um Geld zu bitten. Sie glaubte immer noch, dass er sie einst geliebt hatte, und sie hoffte, dass er ihr in ihrer Not helfen würde. Sie reiste zu seinem Anwesen, ihr Herz klopfte vor Angst.
ロドルフは冷たく、よそよそしかったです。彼はエマを懐かしく思い出しましたが、彼女にお金を貸すつもりはありませんでした。彼は自分の財政難についての言い訳をし、彼女を助けることを拒否しました。エマは彼の拒絶に打ちのめされました。
Rodolphe war kalt und distanziert. Er erinnerte sich liebevoll an Emma, hatte aber nicht die Absicht, ihr Geld zu leihen. Er erfand Ausreden über seine eigenen finanziellen Schwierigkeiten und weigerte sich, ihr zu helfen. Emma war am Boden zerstört über seine Zurückweisung.
絶望して、エマはレオンに会いに行きましたが、若い弁護士もお金を持っていませんでした。彼自身も多額の借金を抱えており、彼女への愛にもかかわらずエマを助けることはできませんでした。エマは、彼女に多くのことを約束した両方の男性に見捨てられたと感じました。
Verzweifelt ging Emma zu Leon, aber der junge Anwalt hatte auch kein Geld. Er war selbst tief verschuldet und konnte Emma trotz seiner Liebe zu ihr nicht helfen. Emma fühlte sich von beiden Männern verlassen, die ihr so viel versprochen hatten.
エマは何も持たずにヨンヴィルに戻りました。彼女の屈辱は完全で、彼女はお金、尊厳、そして未来への希望のすべてを失ったと感じました。彼女に残された唯一のものは絶望でした。
Emma kehrte mit nichts nach Yonville zurück. Ihre Demütigung war vollkommen, und sie hatte das Gefühl, alles verloren zu haben – ihr Geld, ihre Würde und ihre Hoffnung auf die Zukunft. Das Einzige, was ihr blieb, war ihre Verzweiflung.