Startseite Lesen Belletristik Frankenstein 生き物の死(Der Tod des Geschöpfs)
Japanese Reading

生き物の死(Der Tod des Geschöpfs)

4 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第12章:生き物の死

Kapitel 12: Der Tod des Geschöpfs

圧倒的な自責の念と無意味な存在感に支配され、生き物は葬送の薪の上で自らを焼却することによって自らの命を絶つ意図を発表しました。彼は、普遍的に軽蔑され、完全に孤独な、苦しめられた存在として生き続けるよりも、自己破壊を選びました。

Verzehrt von einem erdrückenden Gefühl der Reue und bedeutungslosen Existenz, kündigte das Geschöpf seine Absicht an, sein eigenes Leben zu beenden, indem er sich auf einem Scheiterhaufen verbrennt. Er wählte die Selbstzerstörung, anstatt als gequältes Wesen weiterzuleben, universell verachtet und völlig allein.

生き物の決定は、ヴィクターの科学実験の究極の悲劇を表していました。創造主と創造物の両方が相互に関連した運命によって破壊され、どちらも救済や平和を見つけることができませんでした。彼らの並行した死は、非倫理的な科学実験の壊滅的な結果と、科学的発見に伴う深い道徳的責任を象徴していました。

Die Entscheidung des Geschöpfs repräsentierte die ultimative Tragödie von Victors wissenschaftlichem Experiment – sowohl Schöpfer als auch Schöpfung zerstört durch ihre miteinander verbundenen Schicksale, wobei keiner Erlösung oder Frieden fand. Ihre parallelen Tode symbolisierten die katastrophalen Konsequenzen unethischer wissenschaftlicher Experimente und die tiefe moralische Verantwortung, die wissenschaftliche Entdeckungen begleitet.

小説は、倫理的配慮なしに知識を追求することの危険性と、自然の法則に違反するために支払わなければならない究極の代償についてのこの強力な声明で終わります。

Der Roman endet mit dieser mächtigen Aussage über die Gefahren, Wissen ohne ethische Überlegung zu verfolgen, und den ultimativen Preis, der für die Übertretung gegen Naturgesetze gezahlt werden muss.