Startseite Lesen Belletristik Frankenstein 受容を求めて(Suche nach Akzeptanz)
Japanese Reading

受容を求めて(Suche nach Akzeptanz)

4 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第4章:受容を求めて

Kapitel 4: Suche nach Akzeptanz

仲間への圧倒的な願望に突き動かされ、その生き物は小屋の盲目の老人に慎重に近づき、彼の視力の欠如が真のつながりを可能にすることを期待しました。盲目の男は当初、彼の恐ろしい外見を知らずに、生き物の穏やかな会話を歓迎しました。

Getrieben von einem überwältigenden Wunsch nach Gesellschaft näherte sich das Geschöpf vorsichtig dem blinden alten Mann in der Hütte, in der Hoffnung, dass dessen fehlendes Augenlicht eine echte Verbindung ermöglichen würde. Der blinde Mann begrüßte zunächst die sanfte Konversation des Geschöpfs, ahnungslos über dessen grässliches Aussehen.

しかし、家族が戻ってきてその生き物を見たとき、彼らは極度の偏見と恐怖で反応し、暴力的に彼を追い払いました。この壊滅的な拒絶は、生き物の受容への脆い希望を打ち砕き、彼の孤独を燃えるような恨みへと変えました。

Doch als die Familie zurückkehrte und das Geschöpf sah, reagierten sie mit extremem Vorurteil und Angst und vertrieben ihn gewaltsam. Diese verheerende Zurückweisung zerstörte die zerbrechliche Hoffnung des Geschöpfs auf Akzeptanz und verwandelte seine Einsamkeit in brennenden Groll.

創造主であるヴィクターに対峙し、彼はヴィクターに、耐え難い孤立と深い苦しみを和らげるために女性の伴侶を作るよう要求しました。生き物の要求は、彼を完全に拒絶した世界における愛と理解への必死の嘆願でした。

Er konfrontierte seinen Schöpfer Victor und verlangte, dass Victor eine weibliche Gefährtin erschaffe, um seine unerträgliche Isolation und sein tiefes Leiden zu lindern. Die Forderung des Geschöpfs war ein verzweifeltes Flehen um Liebe und Verständnis in einer Welt, die ihn vollständig zurückgewiesen hatte.