怪物の創造(Die Erschaffung des Monsters)
第2章:怪物の創造
Kapitel 2: Die Erschaffung des Monsters
数ヶ月にわたる絶え間ない研究と実験の末、ヴィクターはついに自分が最大の勝利だと信じるものを達成しました。電気刺激と生物学的再結合の組み合わせを通じて、彼は集められた死体の一部から生きた生き物を組み立てました。
Nach Monaten unermüdlicher Forschung und Experimente erreichte Victor schließlich das, was er für seinen größten Triumph hielt. Durch eine Kombination aus elektrischer Stimulation und biologischer Rekombination setzte er ein lebendes Wesen aus gesammelten Körperteilen zusammen.
しかし、彼の創造物に命が宿った瞬間、ヴィクターは深い恐怖と嫌悪感に襲われました。その生き物は、知的で繊細であるにもかかわらず、ヴィクターを恐怖させる恐ろしい外見を持っていました。研究室を放棄して恐怖で逃げ出したヴィクターは、悪夢と熱にうなされる幻覚に悩まされ、完全な精神的崩壊を経験しました。
Doch in dem Moment, als seine Schöpfung zum Leben erwachte, wurde Victor von tiefem Entsetzen und Abscheu überwältigt. Das Geschöpf besaß, obwohl intelligent und empfindsam, ein grässliches Aussehen, das Victor in Angst und Schrecken versetzte. Victor verließ sein Labor und floh in Panik; er erlitt einen vollständigen psychischen Zusammenbruch, geplagt von Albträumen und fieberhaften Halluzinationen.
彼の無謀な実験の結果が明らかになるにつれて、かつての熱狂的な科学的野心は深い実存的恐怖へと変わりました。今や一人ぼっちで見捨てられたその生き物は、関係者全員にとって壊滅的な結果をもたらす旅を始めることになります。
Sein einst enthusiastischer wissenschaftlicher Ehrgeiz hatte sich in eine tiefe existenzielle Furcht verwandelt, als die Konsequenzen seiner rücksichtslosen Experimente offensichtlich wurden. Das Geschöpf, nun allein und verlassen, sollte eine Reise beginnen, die zu verheerenden Konsequenzen für alle Beteiligten führen würde.