Japanese Reading

やり直し(Neuanfang)

4 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第11章:やり直し

Kapitel 11: Neuanfang

ドラの死後、私は悲しみを癒すために海外へ旅をしました。スイスとイタリアを訪れ、美しい景色と異なる文化が私の痛みから気をそらすのに役立ちました。旅行中、私は自分の人生と将来についてたくさん考えました。

Nach Doras Tod reiste ich ins Ausland, um zu versuchen, von meiner Trauer zu heilen. Ich besuchte die Schweiz und Italien, wo mir die wunderschöne Landschaft und die andere Kultur halfen, mich von meinem Schmerz abzulenken. Während meiner Reisen dachte ich viel über mein Leben und meine Zukunft nach.

私はドラと夢の世界に住んでおり、人生の実際的な現実を無視していたことに気づきました。私は彼女を愛していましたが、私たちの結婚はしっかりとした基盤の上に築かれていませんでした。この認識は痛みを伴うものでしたが、私の成長には必要でした。

Ich erkannte, dass ich mit Dora in einer Traumwelt gelebt hatte und die praktischen Realitäten des Lebens ignorierte. Obwohl ich sie liebte, war unsere Ehe nicht auf einem soliden Fundament gebaut. Diese Erkenntnis war schmerzhaft, aber notwendig für mein Wachstum.

数ヶ月後にイギリスに戻ったとき、私は別の人間になっていました。過去数年間の経験が私を成熟させました。私はもはやドラの美しさに恋をした無邪気な若者ではありませんでした。私は人生の複雑さを理解し、より深く、より意味のある関係を評価できる人間になっていました。

Als ich nach mehreren Monaten nach England zurückkehrte, war ich ein anderer Mensch. Die Erfahrungen der letzten Jahre hatten mich reifen lassen. Ich war nicht mehr der unschuldige junge Mann, der sich in Doras Schönheit verliebt hatte. Ich war jemand, der die Komplexität des Lebens verstand und tiefere, bedeutungsvollere Beziehungen schätzen konnte.