仕事と工場(Arbeit und Fabrik)
第3章:仕事と工場
Kapitel 3: Arbeit und Fabrik
母の死後、継父は私をロンドンの工場に働きに出しました。そこは暗く汚い場所で、長時間労働と過酷な条件でした。そこで私はミック・ウォーカーとミーリー・ポテトに出会い、彼らは私の友人となり、生き残る方法を教えてくれました。
Nach dem Tod meiner Mutter schickte mich mein Stiefvater zur Arbeit in eine Fabrik in London. Es war ein dunkler, schmutziger Ort mit langen Arbeitszeiten und harten Bedingungen. Dort traf ich Mick Walker und Mealy Potatoes, die meine Freunde wurden und mir beibrachten, wie man überlebt.
苦難にもかかわらず、これらの友情は私に慰めと希望を与えてくれました。この困難な時期に、私は教育を絶望的に懐かしく思いました。私はまだ学識のある人になるという夢を持っていましたが、工場労働の現実はその夢を打ち砕くように思えました。しかし、私は完全に諦めることを拒み、できるときはいつでも本を読みました。
Trotz der Not gaben mir diese Freundschaften Trost und Hoffnung. In dieser schwierigen Zeit vermisste ich meine Bildung verzweifelt. Ich hatte immer noch Träume, ein gelehrter Mann zu werden, aber die Realität der Fabrikarbeit schien diese Träume zu zerstören. Ich weigerte mich jedoch völlig aufzugeben und las, wann immer ich konnte.