Startseite Lesen Belletristik Anna Karenina 公然の対立(Offener Konflikt)
Japanese Reading

公然の対立(Offener Konflikt)

4 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第7章:公然の対立

Kapitel 7: Offener Konflikt

ある社交イベントで、ヴロンスキーとアンナは踊っているときに明らかな親密さを見せました。出席していた人々は彼らの関係について話し始め、噂は社交界全体に広がりました。

Bei einer gesellschaftlichen Veranstaltung zeigten Wronski und Anna beim Tanzen offensichtliche Vertrautheit. Die Anwesenden begannen, über ihre Beziehung zu sprechen, und Gerüchte verbreiteten sich in der gesamten Gesellschaft.

カレーニンはついに現実に向き合い、アンナと彼らの結婚について話すことにしました。彼はアンナに、彼女とヴロンスキーの関係に気づいていると告げ、この不適切な行動をやめるように頼みました。

Karenin stellte sich schließlich der Realität und beschloss, mit Anna über ihre Ehe zu sprechen. Er sagte Anna, dass er ihre Beziehung zu Wronski bemerkt habe und bat sie, dieses unangemessene Verhalten zu beenden.

アンナはヴロンスキーへの気持ちを認めましたが、自分の心をコントロールできないと言いました。カレーニンは非常に失望しました。彼は自分の結婚がすでに壊れていることに気づきました。

Anna gab ihre Gefühle für Wronski zu, sagte aber, dass sie ihr Herz nicht kontrollieren könne. Karenin war sehr enttäuscht; er erkannte, dass seine Ehe bereits zerbrochen war.