Startseite Lesen Belletristik Die Räuber vom Liang-Schan-Moor 政府軍の攻撃(Der Regierungsangriff)
Japanese Reading

政府軍の攻撃(Der Regierungsangriff)

8 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第8章:政府軍の攻撃

Kapitel 8: Der Regierungsangriff

朝廷は梁山泊がますます強力になっていると聞き、非常に心配しました。皇帝は大軍を送って梁山泊を攻撃するよう命じました。

Der Hof hörte, dass das Liangshan-Moor immer mächtiger wurde, und war sehr besorgt. Der Kaiser befahl, eine große Armee zu schicken, um das Liangshan-Moor anzugreifen.

軍隊は梁山泊の近くに到着し、攻撃を開始しました。梁山泊の軍隊はずっと前に準備ができていて、彼らは勇敢に反撃しました。

Die Armee kam in der Nähe des Liangshan-Moors an und begann anzugreifen. Die Armee des Liangshan-Moors war längst bereit, und sie starteten mutig einen Gegenangriff.

林冲が突撃を率い、武松が後ろから援護しました。魯智深は禅杖を振り回し、多くの敵を倒しました。李逵はさらに勇敢で、一度に十人以上の敵を殺しました。

Lin Chong führte den Angriff an, Wu Song deckte von hinten. Lu Zhishen schwang seinen buddhistischen Stab und schlug viele Feinde nieder. Li Kui war noch mutiger und tötete mehr als zehn Feinde auf einmal.

朝廷の軍隊は繰り返し撃退され、多くの死傷者が出ました。

Die Armee des Hofes wurde wiederholt zurückgeschlagen, mit vielen Toten und Verletzten.

軍隊のリーダーは非常に恐れました。彼は撤退を命じ、皇帝に報告するために戻りました。

Der Anführer der Armee hatte große Angst. Er befahl den Rückzug und ging zurück, um dem Kaiser zu berichten.

宋江は政府軍が撤退するのを見て、心の中でとても喜びました。しかし、彼は言いました。「これは最初の戦いに過ぎない。朝廷は間違いなくもっと多くの軍隊をここに送ってくるだろう。」

Song Jiang sah die Regierungsarmee sich zurückziehen und war sehr glücklich in seinem Herzen. Aber er sagte: „Das ist nur die erste Schlacht. Der Hof wird definitiv mehr Armeen hierher schicken.“

英雄たちは勝ったものの、本当の挑戦はまだ先にあることを知っていました。

Obwohl die Helden gewonnen hatten, wussten sie, dass die wirkliche Herausforderung noch bevorstand.