Startseite Lesen Belletristik Die Räuber vom Liang-Schan-Moor 宋江、旅に出る(Song Jiang auf der Straße)
Japanese Reading

宋江、旅に出る(Song Jiang auf der Straße)

7 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第4章:宋江、旅に出る

Kapitel 4: Song Jiang auf der Straße

宋江はある県の役人でした。彼は正直で、他人を助けるのが好きでした。ある日、彼の友人が罪を犯し、宋江は彼が逃げるのを助けました。

Song Jiang war ein Beamter in einem Landkreis. Er war ehrlich und half gerne anderen. Eines Tages beging sein Freund ein Verbrechen, und Song Jiang half ihm zu entkommen.

宋江は発見され、彼もまた流刑に処され、江州に送られました。江州への道中、宋江は多くの善人に出会い、彼らは皆彼を助けました。

Song Jiang wurde entdeckt und ebenfalls zur Verbannung verurteilt, nach Jiangzhou geschickt. Auf dem Weg nach Jiangzhou traf Song Jiang viele gute Menschen, und sie halfen ihm alle.

ある日、宋江はある村を通りかかり、酒場で休憩しました。突然、悪人のグループがやってきて、宋江を傷つけようとしました。

Eines Tages kam Song Jiang durch ein Dorf und ruhte sich in einer Taverne aus. Plötzlich kam eine Gruppe schlechter Menschen und wollte Song Jiang verletzen.

宋江は武術の達人ではありませんでしたが、非常に勇敢でした。彼はその悪人たちと戦い、ついに彼らを打ち負かしました。

Obwohl Song Jiang kein Kampfkunstexperte war, war er sehr mutig. Er kämpfte mit diesen schlechten Menschen und besiegte sie schließlich.

宋江は旅を続け、心の中で思いました。「私は悪いことをしたことがない。なぜこんな結末になるのか。たぶんこれは運命なのだろう。」

Song Jiang setzte seine Reise fort und dachte bei sich: „Ich habe nie etwas Schlechtes getan. Warum habe ich so ein Ende? Vielleicht ist das Schicksal.“

宋江は新しい出口を見つけることを期待して、前進し続けました。

Song Jiang ging weiter vorwärts und hoffte, einen neuen Ausweg zu finden.