Startseite Lesen Belletristik Die Reisen des Lao Can 改革の声(Die Stimme der Reform)
Japanese Reading

改革の声(Die Stimme der Reform)

6 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第12章:改革の声

Kapitel 12: Die Stimme der Reform

社会的矛盾の激化に伴い、改革の声はますます高まりました。多くの知識人が改革を呼びかけ始め、清朝の腐敗した状態を変えることを望んでいました。

Mit der Verschärfung der sozialen Widersprüche wurde die Stimme der Reform immer lauter. Viele sachkundige Menschen begannen, Reformen zu fordern, in der Hoffnung, den korrupten Zustand der Qing-Dynastie zu ändern.

旅の間、老残はさまざまな改革の声を聞きました。ある人々は政治改革を呼びかけ、民主的な制度を確立することを望んでいました。ある人々は経済改革を呼びかけ、近代的な産業と商業を発展させることを望んでいました。ある人々は教育改革を呼びかけ、教育を普及させることを望んでいました。

Während seiner Reise hörte Lao Can verschiedene Stimmen der Reform. Einige forderten politische Reformen, in der Hoffnung, ein demokratisches System zu etablieren; einige forderten wirtschaftliche Reformen, in der Hoffnung, moderne Industrie und Handel zu entwickeln; einige forderten Bildungsreformen, in der Hoffnung, Bildung zu universalisieren.

これらの声は老残に希望を見させました。彼は改革が清朝にとって唯一の出口であり、改革を通じてのみ、この衰退する王朝を救うことができると信じていました。

Diese Stimmen ließen Lao Can Hoffnung sehen. Er glaubte, dass Reform der einzige Ausweg für die Qing-Dynastie sei, und nur durch Reform könne diese niedergehende Dynastie gerettet werden.

しかし、改革の道は平坦ではありませんでした。保守勢力は強力であり、伝統的な方法が最善であると信じて、すべての改革に反対しました。この抵抗は改革者を大きな困難に直面させました。

Jedoch war der Weg der Reform nicht glatt. Die konservativen Kräfte waren mächtig und lehnten alle Reformen ab, im Glauben, dass traditionelle Methoden die besten seien. Dieser Widerstand stellte Reformer vor enorme Schwierigkeiten.

老残は改革を支持しました。彼は改革の声を記録し、後世のために参考資料を提供することを望んでいました。彼は、改革の種が蒔かれ、いつか花開き、実を結ぶと信じていました。

Lao Can unterstützte Reformen. Er zeichnete die Stimmen der Reform auf, in der Hoffnung, Referenz für spätere Generationen zu bieten. Er glaubte, dass die Samen der Reform gesät worden waren und eines Tages blühen und Früchte tragen würden.