Startseite Lesen Belletristik Die Reisen des Lao Can 教育の現状(Der Zustand des Bildungswesens)
Japanese Reading

教育の現状(Der Zustand des Bildungswesens)

6 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第6章:教育の現状

Kapitel 6: Der Zustand des Bildungswesens

老残は教育の現状に注意を払いました。この激動の時代において、教育もまた多くの問題に直面していました。多くの学校は資金不足のために正常に運営できませんでした。

Lao Can achtete auf den Zustand des Bildungswesens. In dieser turbulenten Ära stand auch die Bildung vor vielen Problemen. Viele Schulen konnten aufgrund unzureichender Finanzierung nicht normal arbeiten.

伝統的な私塾はまだ存在していましたが、もはや新しい時代に適応することはできませんでした。彼らが教える内容は時代遅れであり、彼らの方法は後進的であり、本当に有用な人材を育成することはできませんでした。

Traditionelle Privatschulen existierten noch, konnten sich aber nicht mehr an die neue Ära anpassen. Der Inhalt, den sie lehrten, war veraltet, und ihre Methoden waren rückständig, unfähig, wirklich nützliche Talente zu kultivieren.

いくつかの新しいスタイルの学校が設立されていましたが、その数は限られており、質はさまざまでした。いくつかの学校は確かに新しい知識を教えていましたが、より多くの学校は単に朝廷の要件を満たすためのものであり、真の変化をもたらしませんでした。

Obwohl einige Schulen neuen Stils gegründet worden waren, war ihre Anzahl begrenzt und ihre Qualität unterschiedlich. Einige Schulen lehrten zwar neues Wissen, aber mehr Schulen dienten lediglich dazu, die Anforderungen des kaiserlichen Hofes zu erfüllen, und brachten keine wirkliche Veränderung.

老残はまた、教育における不平等も見ました。裕福な家庭の子供たちは良い教育を受けることができましたが、貧しい家庭の子供たちには機会がありませんでした。この不平等は社会階級を固定化し、社会の進歩を妨げました。

Lao Can sah auch die Ungleichheit in der Bildung. Kinder aus wohlhabenden Familien konnten eine gute Ausbildung erhalten, während Kinder aus armen Familien keine Möglichkeit hatten. Diese Ungleichheit festigte die sozialen Klassen und behinderte den sozialen Fortschritt.

老残は、教育が国家復興の基盤であると信じていました。教育を改革し、教育を普及させることによってのみ、本当に有用な人材を育成し、国家の発展を促進することができます。彼はこれらすべての見解をノートに記録しました。

Lao Can glaubte, dass Bildung das Fundament der nationalen Wiederbelebung sei. Nur durch Reform der Bildung und Universalisierung der Bildung könnten wirklich nützliche Talente kultiviert und die nationale Entwicklung gefördert werden. Er notierte all diese Ansichten in seinem Notizbuch.