Startseite Lesen Belletristik Die Gelehrten 権勢と富の家柄(Familien von Macht und Reichtum)
Japanese Reading

権勢と富の家柄(Familien von Macht und Reichtum)

7 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第11章:権勢と富の家柄

Kapitel 11: Familien von Macht und Reichtum

周進と范進は仕事で権勢と富の家柄の人々に多く会いました。これらの人々は著名な背景を持ち、彼らの家族は何世代にもわたって官僚であり、強大な権力と富を支配していました。

Zhou Jin und Fan Jin trafen bei ihrer Arbeit viele Menschen aus Familien von Macht und Reichtum. Diese Menschen stammten aus prominenten Hintergründen, ihre Familien waren seit Generationen Beamte, und sie kontrollierten immense Macht und Reichtum.

権勢と富の家柄はしばしば互いに助け合い、緊密な利益団体を形成していました。彼らは結婚、相互推薦、その他の手段を通じて地位を固め、部外者を排除しました。

Die Familien von Macht und Reichtum halfen sich oft gegenseitig und bildeten eine enge Interessengruppe. Sie festigten ihre Positionen durch Heirat, gegenseitige Empfehlungen und andere Mittel und schlossen Außenstehende aus.

周進は、貧しい背景を持つ官僚として、この利益団体で真の認識を得ることは難しいことに気づきました。彼は目に見えないプレッシャーを感じ、常に部外者であると感じていました。

Zhou Jin erkannte, dass es für ihn als Beamten mit armem Hintergrund schwierig war, in dieser Interessengruppe wahre Anerkennung zu finden. Er spürte einen unsichtbaren Druck und hatte das Gefühl, immer ein Außenseiter zu sein.

范進も同じジレンマに直面しました。戸部での仕事で、彼は多くの重要なポストが権勢と富の家柄の人々によって占められていることに気づき、自分の才能を発揮する機会を得るのが難しいと感じました。

Fan Jin stand vor demselben Dilemma. Bei seiner Arbeit im Finanzministerium stellte er fest, dass viele wichtige Positionen von Leuten aus Familien von Macht und Reichtum besetzt waren, was es für ihn schwierig machte, Gelegenheiten zu haben, seine Talente zu zeigen.

しかし、周進と范進はこれに落胆しませんでした。彼らは、一生懸命働き、結果を出す限り、いつか公正な評価を受けると信じていました。彼らはコネに頼るのではなく、自分の能力で語らせることにしました。

Jedoch ließen sich Zhou Jin und Fan Jin davon nicht entmutigen. Sie glaubten, dass sie, solange sie hart arbeiteten und Ergebnisse erzielten, eines Tages eine faire Bewertung erhalten würden. Sie beschlossen, ihre Fähigkeiten für sich selbst sprechen zu lassen, anstatt sich auf Beziehungen zu verlassen.

官界において、周進と范進は清潔で正直なスタイルを維持しました。彼らは賄賂を受け取ることを拒否し、規則に従うことを主張しました。このスタイルは権力者の目には時流に合わないように見えましたが、人々の尊敬を勝ち取りました。

Im Beamtentum bewahrten Zhou Jin und Fan Jin einen sauberen und ehrlichen Stil. Sie weigerten sich, Bestechungsgelder anzunehmen, und bestanden darauf, die Regeln zu befolgen. Obwohl dieser Stil in den Augen der Mächtigen unzeitgemäß erschien, gewann er den Respekt des Volkes.