科挙の夢(Der Traum von der kaiserlichen Prüfung)
第1章:科挙の夢
Kapitel 1: Der Traum von der kaiserlichen Prüfung
清朝の乾隆時代、科挙制度は学者にとって唯一の道でした。貧しい家庭の無数の子供たちが、官職を得て運命を変えるために、昼夜を問わず古典を学びました。この時代、学者は社会の柱として称賛されました。
Während der Qianlong-Zeit der Qing-Dynastie war das kaiserliche Prüfungssystem der einzige Weg für Gelehrte. Unzählige Kinder aus armen Familien studierten Tag und Nacht die Klassiker, nur um einen offiziellen Titel zu erlangen und ihr Schicksal zu ändern. In dieser Ära wurden Gelehrte als die Säulen der Gesellschaft gepriesen.
周進(Zhou Jin)は貧しい家庭出身の平凡な学者でした。彼は幼い頃から聡明で、科挙を通じて家族の貧困を変える決心をしていました。毎朝、他の子供たちがまだ夢を見ている頃、周進はすでに勉強していました。
Zhou Jin war ein gewöhnlicher Gelehrter aus einer armen Familie. Er war von Kindheit an intelligent und entschlossen, die Armut seiner Familie durch die kaiserliche Prüfung zu ändern. Jeden Morgen, wenn andere Kinder noch träumten, lernte Zhou Jin bereits.
科挙は、郷試、会試、殿試の3つの段階に分かれていました。3つの段階すべてに合格して初めて、進士となり、朝廷からの任命を受けることができました。これは長く困難な道のりでした。
Die kaiserliche Prüfung war in drei Stufen unterteilt: die Provinzprüfung, die Metropolprüfung und die Palastprüfung. Nur wenn man alle drei Stufen bestand, konnte man ein Jinshi werden und eine Ernennung vom kaiserlichen Hof erhalten. Dies war ein langer und mühsamer Weg.
周進の家族は彼に大きな期待を寄せていました。両親は彼の教育を支えるために節約しました。村の人々も周進の家族をよく助け、彼が進士となって村に栄光をもたらすことを望んでいました。この支援は周進に倍のプレッシャーを感じさせました。
Zhou Jins Familie hatte hohe Erwartungen an ihn. Seine Eltern sparten und knauserten, um seine Ausbildung zu unterstützen. Die Leute im Dorf halfen oft Zhou Jins Familie und hofften, dass er ein Jinshi werden und dem Dorf Ruhm bringen könnte. Diese Unterstützung ließ Zhou Jin den Druck vervielfacht spüren.
しかし、科挙は公平ではありませんでした。裕福で強力な家族は、試験官に賄賂を贈って子供たちの合格を確実にすることができました。これにより、貧しい学者の成功はさらに困難になりました。周進はこのことをよく知っていましたが、それでも希望を捨てませんでした。
Jedoch war die kaiserliche Prüfung nicht fair. Reiche und mächtige Familien konnten die Prüfer bestechen, um sicherzustellen, dass ihre Kinder die Prüfung bestanden. Dies machte den Erfolg armer Gelehrter noch schwieriger. Zhou Jin wusste dies gut, aber er gab die Hoffnung dennoch nicht auf.
数年の準備の後、周進はついに最初の郷試に直面しました。家族の期待を背負って、彼は試験会場への道を歩み始めました。この旅は彼の人生を永遠に変えることになります。
Nach Jahren der Vorbereitung stellte sich Zhou Jin schließlich seiner ersten Provinzprüfung. Mit den Erwartungen seiner Familie begab er sich auf den Weg zum Prüfungsort. Diese Reise würde sein Leben für immer verändern.