Startseite Lesen Belletristik Die Reise nach Westen 玉兎の精(Der Jade-Kaninchen-Geist)
Japanese Reading

玉兎の精(Der Jade-Kaninchen-Geist)

4 Wörter
1 Minuten
0:00 / --:--

第18章:玉兎の精

Kapitel 18: Der Jade-Kaninchen-Geist

4人は天竺国に到着しました。そこでは美人コンテストが開催されていましたが、王女が突然姿を消しました。三蔵法師は木に縛られた女性を見つけて助けました。

Die vier kamen im Königreich Tianzhu an. Dort fand ein Schönheitswettbewerb statt, aber die Prinzessin verschwand plötzlich. Tang Sanzang fand eine Frau, die an einen Baum gebunden war, und rettete sie.

思いがけず、この女性は実際には変装した玉兎の精でした。彼女は三蔵法師を騙して自分の洞窟に来させ、彼を食べたいと思っていました。孫悟空は彼女の策略を見抜き、彼女と激しく戦いました。玉兎の精は月宮殿に逃げ、そこで嫦娥が彼女を服従させました。

Unerwarteterweise war diese Frau tatsächlich der verkleidete Jade-Kaninchen-Geist. Sie wollte Tang Sanzang austricksen, damit er in ihre Höhle kam und ihn aß. Sun Wukong durchschaute ihren Plan und kämpfte heftig mit ihr. Der Jade-Kaninchen-Geist entkam zum Mondpalast, wo die Fee Chang'e sie unterwarf.

天竺国の本当の王女は玉兎の精によって洞窟に隠されていたことが判明しました。孫悟空は本当の王女を見つけ、彼女を宮殿に送り返しました。王は非常に喜び、三蔵法師と王女の結婚を手配したいと思いました。しかし、三蔵法師は経典を取りに行くことに集中しており、丁寧に断りました。

Es stellte sich heraus, dass die echte Prinzessin des Königreichs Tianzhu vom Jade-Kaninchen-Geist in einer Höhle versteckt worden war. Sun Wukong fand die echte Prinzessin und brachte sie zurück zum Palast. Der König war sehr glücklich und wollte eine Heirat zwischen Tang Sanzang und der Prinzessin arrangieren. Aber Tang Sanzang konzentrierte sich darauf, die Schriften zu holen, und lehnte höflich ab.