Childhood(童年)

315 词
3 分钟
0:00 / --:--

Wuthering Heights - Chapter 6

呼啸山庄 - 第6章

Heathcliffs_Return

希斯克利夫的归来

Three years after Heathcliff disappeared, he returned to Wuthering Heights. He had changed completely. He was no longer the dirty, uneducated boy. He was now a tall, handsome gentleman, well-dressed and wealthy.

三年后,希斯克利夫突然回到了呼啸山庄。他变了——他变得富有、英俊,受过教育。他看起来像个绅士,但他的眼睛仍然充满仇恨和冷漠。

Catherine was overjoyed to see him. She ran to greet him and threw her arms around him. Edgar Linton was less pleased. He felt uncomfortable with Heathcliff's dark, intense presence.

亨德利,现在已经是呼啸山庄的主人,对希斯克利夫的归来感到愤怒。他依然恨希斯克利夫,但他现在需要钱,因为他在赌博和喝酒上花了太多。

Heathcliff did not explain where he had been or how he had become wealthy. He rented a room from Hindley and began to spend time at Wuthering Heights. Hindley, who had been drinking heavily, welcomed him as a tenant, not recognizing the servant boy he had abused years before.

希斯克利夫开始赌博,赢了亨德利很多钱。很快,亨德利就欠他巨额债务。希斯克利夫利用这一点,开始控制呼啸山庄。

Heathcliff was polite to everyone, but Mrs. Dean could see the cold anger in his eyes. He had returned for one purpose: to take revenge on Hindley and to win back Catherine's love.

希斯克利夫经常去画眉山庄拜访。他想见凯瑟琳,尽管她现在是埃德加的妻子。凯瑟琳看到他回来很高兴,但埃德加不喜欢他,觉得他是个危险的人。

He began to gamble with Hindley, winning large amounts of money. Hindley drank more and more, losing control of his finances. Heathcliff gradually took possession of Wuthering Heights, paying Hindley's debts and becoming the real master of the house.

希斯克利夫也吸引了伊莎贝拉,埃德加的妹妹。伊莎贝拉是个天真、浪漫的女孩,她被希斯克利夫神秘而危险的性格迷住了。她开始爱他,尽管所有人都警告她远离他。

Young Hareton, Hindley's son, was now six years old. Heathcliff treated him with contempt, remembering how Hindley had treated him as a child. He refused to let the boy go to school and made him work as a servant, just as Hindley had once made Heathcliff work.

"他很危险,"迪恩太太警告她,"他会毁了你。"

Mrs. Dean was worried about everyone. She saw the evil in Heathcliff's heart, but she was powerless to stop him. She watched as he destroyed the lives of those who had once wronged him, careful and patient, like a spider weaving its web.

但伊莎贝拉听不进去。她坠入了爱河,不知道这是希斯克利夫复仇计划的一部分。他娶她是为了伤害埃德加,而不是因为爱她。

Catherine, caught between her husband and her first love, became increasingly unhappy. She tried to be kind to both men, but their hatred for each other made this impossible. The tension at Thrushcross Grange grew unbearable.