Ulysses - Chapter 12
尤利西斯 - 第十二章
Evening fell on Sandymount Strand as Bloom sat on the rocks, watching young women play on the beach. Gerty MacDowell, a pretty girl with a slight limp, caught his attention. She was aware of his gaze and responded to it, creating an unspoken connection between them.
傍晚降临在桑德蒙特海滩,布卢姆坐在岩石上,看着年轻女人在海滩上玩耍。格蒂·麦克道威尔,一个有轻微跛行的漂亮女孩,引起了他的注意。她意识到他的凝视并对此做出回应,在他们之间创造了一种无言的联系。
Gerty posed and preened, showing off her figure while pretending not to notice Bloom's interest. She dreamed of romance, of a handsome man who would sweep her off her feet. In her imagination, Bloom became that romantic figure, mysterious and sophisticated.
格蒂摆姿势和打扮,炫耀她的身材,同时假装没有注意到布卢姆的兴趣。她梦想着浪漫,梦想着一个英俊的男人会把她扫下脚。在她的想象中,布卢姆成为了那个浪漫的人物,神秘而老练。
Fireworks exploded in the sky, celebrating a church festival. The colored lights reflected off the water, creating a magical atmosphere. Gerty leaned back, allowing Bloom a glimpse of her legs, and felt a thrill of power at his obvious excitement.
烟花在天空中爆炸,庆祝教堂节日。彩色的灯光反射在水面上,创造了一种神奇的气氛。格蒂向后靠,让布卢姆瞥见她的腿,并在他明显的兴奋中感到一阵权力的刺激。
Bloom watched her with growing arousal, his earlier pain and humiliation forgotten in this moment of voyeuristic pleasure. He didn't need to speak to her, didn't need actual contact. This distant, visual connection was enough.
布卢姆以越来越强的兴奋看着她,他早先的痛苦和羞辱在这一刻的窥视快感中被遗忘。他不需要和她说话,不需要实际接触。这种遥远的、视觉的联系就足够了。
As the fireworks reached their climax, so did Bloom's excitement. The moment passed, leaving him feeling both satisfied and ashamed. Gerty stood and walked away with her friends, her limp now visible. Bloom realized she was lame, and felt a pang of sympathy mixed with his fading desire.
当烟花达到高潮时,布卢姆的兴奋也达到了高潮。这一刻过?格蒂摆姿势和打扮,炫耀她的身材,同时假装没有注意到布卢姆的兴趣。她梦想着浪漫,梦想着一个英俊的男???是瘸的,感到一阵同情混合着他消退的欲望。
Alone on the beach, Bloom reflected on desire and loneliness, on the human need for connection however fleeting. He thought of Molly, of their lost intimacy, of how they had drifted apart over the years.
独自在海滩上,布卢姆反思欲望和孤独,反思人类对联系的需要,无论多么短暂。他想到莫莉,想到他们失去的亲密关系,想到他们这些年来如何疏远。
The tide was coming in, erasing footprints in the sand. Soon all evidence of this evening would be gone, washed away by the eternal sea.
潮水正在涨起来,抹去沙滩上的脚印。很快这个晚上的所有证据都会消失,被永恒的大海冲走。