Ulysses - Chapter 1
尤利西斯 - 第一章
Stephen Dedalus awoke to the sound of Buck Mulligan's booming voice echoing through the Martello tower. The morning sun cast long shadows across the stone floor as Buck stood at the parapet, shaving bowl in hand, performing his mock ceremony.
斯蒂芬·迪达勒斯在巴克·穆利根洪亮的声音中醒来,声音在马泰罗塔楼中回荡。清晨的阳光在石地板上投下长长的影子,巴克站在护墙上,手持剃须碗,表演着他的模拟仪式。
"Come up, Kinch," Buck called down the winding stairs. "The sea awaits us."
"上来吧,金奇,"巴克从旋转楼梯上喊道。"大海在等着我们。"
Stephen climbed slowly, his mind heavy with thoughts of his mother's death. The guilt weighed upon him like a stone. He had refused to kneel at her deathbed, refused to pray as she had begged. Now her ghost haunted his dreams, her reproachful eyes following him everywhere.
斯蒂芬慢慢爬上楼梯,心中充满了对母亲之死的沉重思绪。内疚像石头一样压在他身上。他拒绝在她临终时跪下,拒绝按她的请求祈祷。现在她的幽灵困扰着他的梦境,她责备的眼神无处不在地跟随着他。
Buck continued his theatrical performance, quoting Latin phrases and making grand gestures. He was always performing, always the center of attention. Stephen watched him with a mixture of amusement and irritation.
巴克继续他的戏剧性表演,引用拉丁短语,做出夸张的手势。他总是在表演,总是成为关注的中心。斯蒂芬带着一种既好笑又恼怒的心情看着他。
"Tell me, Kinch," Buck said, turning serious for a moment, "why do you wear that black suit? Your mother's been dead nearly a year."
"告诉我,金奇,"巴克转过身来,严肃了一会儿,"你为什么穿那套黑色西装?你母亲已经去世快一年了。"
Stephen said nothing. How could he explain the burden of grief and guilt that consumed him? How could Buck, with his easy laughter and careless manner, understand the weight of conscience?
斯蒂芬什么也没说。他怎么能解释那种吞噬他的悲伤和内疚的负担?巴克怎么能理解良心的重量,他那轻松的笑声和漫不经心的态度?
The morning stretched before them, full of possibility and dread. Stephen knew he must leave this tower, leave Buck and his mockery behind. But where would he go? What would he do? These questions plagued him as the sun rose higher in the sky.
清晨在他们面前展开,充满了可能性和恐惧。斯蒂芬知道他必须离开这座塔楼,离开巴克和他的嘲弄。但他要去哪里?他要做什么?这些问题困扰着他,太阳在天空中越升越高。
Buck returned to his shaving, humming a tune. The ordinary morning ritual continued, but for Stephen, nothing felt ordinary anymore. Everything was charged with meaning, heavy with significance.
巴克回到剃须,哼着小曲。普通的晨间仪式继续着,但对斯蒂芬来说,一切都不再普通。每件事都充满了意义,沉重而意味深长。