首页 阅读 小说故事 傲慢与偏见 Mr. Collins' Proposal(柯林斯先生的求婚)

Mr. Collins' Proposal(柯林斯先生的求婚)

372 词
3 分钟
0:00 / --:--

Pride and Prejudice - Chapter 14

傲慢与偏见 - 第十四章

To Elizabeth's surprise, Mr. Darcy and his cousin Colonel Fitzwilliam arrived at Rosings Park while she was staying at Hunsford. They had come to visit their aunt, Lady Catherine.

令伊丽莎白惊讶,当她在亨斯福德停留时,达西先生和他的表兄菲茨威廉上校到达罗辛斯园。他们来访问他们的姨妈凯瑟琳夫人。

Elizabeth was not pleased to see Darcy again, but she could not avoid him. The cousins dined frequently at the parsonage, and Elizabeth found herself in Darcy's company more often than she would have liked.

伊丽莎白不高兴再次见到达西,但她不能避免他。表亲们经常在牧师住宅吃饭,伊丽莎白发现自己比她喜欢的更经常在达西的陪伴下。

During one of these visits, Elizabeth and Colonel Fitzwilliam took a walk together. The Colonel was friendly and open, and Elizabeth enjoyed talking to him.

这些访问中的一次,伊丽莎白和菲茨威廉上校一起散步。上校友好开放,伊丽莎白享受与他谈话。

"You have travelled widely, Colonel," she said. "I envy you."

"你旅游广泛,上校,"她说,"我羡慕你。"

"Yes, I have seen many places," he replied. "But I must say that England is still the best country in the world."

"是的,我看了很多地方,"他回答,"但我必须说英格兰仍然是世界上最好的国家。"

He went on to talk about Darcy, and Elizabeth learned that Darcy had recently saved a friend from an imprudent marriage.

他继续谈论达西,伊丽莎白得知达西最近把朋友从轻率婚姻中救出来。

"A friend of mine," the Colonel said, "was in danger of being persuaded to marry a young woman of no fortune and no connections. Darcy convinced him to leave her and save himself from such a mistake."

"我的一个朋友,"上校说,"处于被说服娶一个没有财富和没有关系年轻女人的危险。达西说服他离开她,把他自己从如此错误中救出来。"

Elizabeth immediately thought of Jane and Bingley. Could this be what had happened? Had Darcy convinced Bingley to leave Jane?

伊丽莎白立即想到简和宾利。这可能是发生了什么吗?达西说服宾利离开简吗?

She was angry at the thought. How dare Darcy interfere in his friend's life? How dare he destroy Jane's happiness?

她对这个想法生气。达西怎么敢干涉他朋友的生活?他怎么敢破坏简的幸福?

When she saw Darcy later that day, she could hardly speak to him. She was too angry to be polite.

那天晚些时候当她看到达西,她几乎不能和他说话。她太愤怒不能礼貌。

But Darcy seemed unaware of her anger. He watched her with a look of interest that confused her. Why was he looking at her like that? What did he want from her?

但达西似乎不知道她的愤怒。他用困惑她的感兴趣表情看着她。他为什么那样看她?他从她那里想要什么?

The next day, Elizabeth went for a walk alone to calm her thoughts. As she walked, she saw Darcy approaching her.

第二天,伊丽莎白独自散步平静她的思想。当她走,她看到达西接近她。

She stopped, hoping he would pass by. But he stopped too, and after a moment of hesitation, he began to speak.

她停,希望他经过。但他也停,犹豫一会儿后,他开始说话。

"I have been very selfish," he said. "I have struggled in vain to deny my feelings. You must allow me to tell you how much I admire and love you."

"我很自私,"他说,"我徒劳挣扎否认我的感情。你必须允许我告诉你我多么钦佩和爱你。"

Elizabeth was shocked. Darcy was proposing to her? But how could he, when he had so clearly shown his dislike for her family?

伊丽莎白震惊。达西向她求婚?但他怎么能,当他如此清楚表明他对她家庭的不喜欢?