Chapter 15: Charles's Grief
第15章:查尔斯的悲痛
After Emma's death, Charles became a broken man. He wandered through their empty house, touching Emma's things and crying. Every object reminded him of his beloved wife, and he could not bear the pain of her absence.
艾玛死后,查尔斯变成了一个破碎的人。他在空荡荡的房子里徘徊,触摸艾玛的东西并哭泣。每件物品都让他想起他心爱的妻子,他无法忍受她缺席的痛苦。
Charles discovered Emma's love letters from both Rodolphe and Leon. When he read them, he finally understood the truth about her affairs and the reasons for her death. Instead of being angry, he felt only pity and forgiveness for Emma.
查尔斯发现了艾玛来自罗多夫和莱昂的情书。当他阅读它们时,他终于理解了关于她婚外情的真相和她死亡的原因。他没有生气,只是对艾玛感到怜悯和宽恕。
Charles found Rodolphe and Leon, wanting to tell them that he held no grudge. Both men were ashamed and guilty when they saw Charles, realizing the pain they had caused an innocent man. The meetings were awkward and uncomfortable for everyone.
查尔斯找到了罗多夫和莱昂,想告诉他们他不怀怨恨。当他们看到查尔斯时,两个男人都感到羞愧和内疚,意识到他们对一个无辜的男人造成的痛苦。会议对每个人来说都很尴尬和不舒服。
The discovery of Emma's secrets did not lessen Charles's grief. He still loved her and missed her terribly. His life had lost all meaning without Emma, and he existed only as a shadow of his former self.
发现艾玛的秘密并没有减轻查尔斯的悲痛。他仍然爱她,非常想念她。没有艾玛,他的生活失去了所有意义,他只是作为以前自己的影子而存在。