Chapter 19: The Pagoda Collapses
第19章:塔倒人出
The collapse of the Leifeng Pagoda was a sign to Xu Xian, who was still living in the distant monastery. He felt a sudden, profound change in the air and knew that his wife had been freed. He immediately set out for Hangzhou, his old legs finding a new strength.
雷峰塔的倒塌对仍在遥远寺庙生活的许仙来说是一个信号。他感到空气中突然发生了深刻的变化,知道他的妻子已经获释。他立即出发前往杭州,他苍老的老腿找到了新的力量。
When he arrived at the shores of the West Lake, he saw the ruins of the tower and the crowd gathered around the three figures. He pushed through the people, his eyes searching for the one face he had never forgotten.
当他到达西湖岸边时,他看到了塔的废墟和聚集在三个人影周围的人群。他挤过人群,目光寻找着那张他从未忘记的脸。
"Suzhen?" he called out, his voice weak but full of hope.
“素贞?”他唤道,声音虽然虚弱但充满了希望。
Bai Suzhen turned and saw her husband. He was older now, his hair gray and his face lined with age, but to her, he was still the kind young man who had lent her an umbrella in the rain.
白素贞转过身看到了她的丈夫。他现在老了,头发花白,脸上布满了皱纹,但在她看来,他仍然是那个在雨中借给她伞的善良年轻人。
"Xu Xian!" she cried, running to him. They met in the middle of the crowd, their embrace a testament to a love that had survived twenty years of separation and suffering.
“许仙!”她哭着朝他跑去。他们在人群中间相遇,他们的拥抱见证了一段经历了二十年分离和苦难而存续下来的爱情。
"I never stopped praying for you," Xu Xian whispered into her hair.
“我从未停止为你祈祷,”许仙对着她的头发低声说道。
"And I never stopped loving you," she replied.
“我也从未停止爱你,”她回答。
Mengjiao and Xiaoqing stood by, watching the reunion with tears in their eyes. The family was finally complete. The top scholar, the devoted husband, the powerful sister, and the legendary spirit—they stood together as a symbol of hope and perseverance.
梦蛟和小青站在一旁,含泪看着重逢。家庭终于完整了。顶尖的学者、忠诚的丈夫、强大的妹妹和传奇的灵体——他们站在一起,成了希望和毅力的象征。
The Emperor, hearing of the successful reunion, granted the family a special estate in Hangzhou, where they could live in peace. He also declared that the story of their love should be recorded and shared with future generations, so that all might know the power of devotion and forgiveness. The tragedy of the past was finally replaced by the promise of a peaceful future. The white snake was no longer a prisoner, and the mortal was no longer alone. Their story had become a part of the very fabric of Hangzhou, as enduring as the willows of the West Lake.
皇帝听说重逢成功后,在杭州赐予这个家庭一座特别的庄园,让他们可以在那里平静地生活。他还宣布,他们的爱情故事应该被记录下来并与后代分享,让所有人都能知道奉献和宽恕的力量。过去的悲剧终于被和平未来的承诺所取代。白蛇不再是囚犯,凡人也不再孤单。他们的故事已经成了杭州结构的一部分,像西湖的柳树一样长久。