Chapter 10: Entrusting the Orphan at Baidicheng
第十章:白帝城托孤
After the failure at the Battle of Yiling, Liu Bei fell ill at Baidicheng. He knew his time was limited and entrusted his final affairs to Zhuge Liang and Liu Bei's orphaned son Liu Shan.
夷陵之战失败后,刘备病倒在白帝城。他知道自己的时间不多了,将后事托付给诸葛亮和刘备的遗子刘禅。
Liu Bei called Zhuge Liang to his bedside and said: "Your talent is ten times that of Cao Pi. You will surely be able to bring peace to the country and ultimately accomplish great things. If my heir is worthy of assistance, assist him; if he is unworthy, you may take the position yourself."
刘备将诸葛亮叫到床前,对他说:"君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。"
Hearing these words, Zhuge Liang was moved to tears. He swore to assist Liu Shan and complete Liu Bei's unfinished cause. This trust from Liu Bei deeply moved Zhuge Liang.
诸葛亮听到这句话,感动得泪流满面。他发誓要辅佐刘禅,完成刘备未竟的事业。刘备的这份信任,让诸葛亮深受感动。
Liu Bei then called Zhao Yun, Wei Yan, and others, instructing them to assist Zhuge Liang and Liu Shan. He spoke his final admonitions to these subordinates, hoping they would unite and jointly defend Shu Han.
刘备随后又将赵云、魏延等人叫来,嘱咐他们要辅佐诸葛亮和刘禅。他对这些部下说出了最后的嘱托,希望他们能够团结一致,共同保卫蜀汉。
Liu Bei died at Baidicheng at the age of sixty-three. His life was filled with hardships and struggles. Although he did not realize his ideal of unifying the realm, his spirit and character became a model for later generations.
刘备在白帝城去世,享年六十三岁。他的一生充满了坎坷和奋斗,虽然最终没有实现统一天下的理想,但他的精神和人格成为了后世的楷模。
Liu Bei's death marked the entry of Shu Han into a new era. Zhuge Liang became the actual ruler of Shu Han, shouldering the heavy responsibility of defending and building Shu Han.
刘备的去世标志着蜀汉进入了一个新的时代。诸葛亮成为了蜀汉的实际统治者,承担起了保卫和建设蜀汉的重任。