Chapter 8: Guan Yu Loses Jingzhou Due to Carelessness
第八章:关羽大意失荆州
After Liu Bei occupied Yizhou, Guan Yu was stationed to guard Jingzhou, becoming the master of Jingzhou. His reputation spread far, making enemies tremble with fear upon hearing his name. However, Guan Yu's arrogance and conceit eventually led to his tragedy.
刘备占领益州后,关羽镇守荆州,成为了荆州的主宰。他威名远播,让敌人闻风丧胆。然而,关羽的骄傲自大最终导致了他的悲剧。
Sun Quan had always coveted Jingzhou and hoped to seize this strategic location. He sent Lu Meng to paralyze Guan Yu and make him lower his guard. Lu Meng pretended to be sick, making Guan Yu believe that Eastern Wu would not attack.
孙权一直觊觎荆州,希望能够夺取这个战略要地。他派吕蒙去麻痹关羽,让他放松警惕。吕蒙装病,让关羽认为东吴不会进攻。
Guan Yu began to underestimate the enemy and no longer strengthened Jingzhou's defenses. He moved his main forces to the front lines, preparing to attack Cao Cao's territory. This gave Eastern Wu an opportunity.
关羽开始变得轻敌,不再加强荆州的防守。他将主力军队调往前线,准备攻打曹操的领地。这给了东吴可乘之机。
Lu Meng suddenly led his army to attack Jingzhou. Guan Yu's defensive forces were weak and could not withstand Lu Meng's offensive. Jingzhou was quickly seized by Eastern Wu, and Guan Yu was forced to retreat.
吕蒙突然率领军队攻打荆州。关羽的防守力量薄弱,无法抵挡吕蒙的进攻。荆州很快被东吴夺取,关羽被迫撤退。
During the retreat, Guan Yu encountered Lu Meng's pursuit. He led his defeated troops and broke through the encirclement all the way, but was eventually surrounded by Lu Meng's army. After being captured, Guan Yu would rather die than submit and was eventually killed.
在撤退途中,关羽遭遇了吕蒙的追击。他率领残兵败将,一路突围,但最终被吕蒙的军队包围。关羽被俘后,宁死不屈,最终被杀害。
Guan Yu's death made Liu Bei grief-stricken. He lost one of his most important brothers and also lost Jingzhou, this important base. This event became the turning point when Shu Han went from prosperity to decline.
关羽的死亡让刘备悲痛欲绝。他失去了最重要的兄弟之一,也失去了荆州这个重要基地。这个事件成为蜀汉由盛转衰的转折点。