Chapter 1: The Oath of the Peach Garden
第一章:桃园三结义
At the end of the Eastern Han Dynasty, the imperial court was corrupt, and the world fell into chaos. The Yellow Turban Rebellion swept across the entire country, and regional warlords carved out their territories. People were displaced and homeless. In this turbulent era, the destinies of three heroes were about to intertwine.
东汉末年,朝廷腐败,天下大乱。黄巾起义席卷全国,各地诸侯割据一方,百姓流离失所。在这个动荡的时代,三位英雄的命运即将交织在一起。
Liu Bei was a descendant of the Han imperial family. Although from a poor background, he harbored great ambitions. He hoped to restore the Han Dynasty and save the common people. However, he only had two sworn brothers by his side, with limited power.
刘备是汉室宗亲,虽然出身贫寒,但胸怀大志。他希望能够恢复汉室,拯救天下苍生。然而,他身边只有两个结义兄弟,势力微弱。
Guan Yu was a warrior with exceptional martial arts skills. Standing nine feet tall, with a face like a red date, he wielded the Green Dragon Crescent Blade and rode the Red Hare horse, appearing majestic. His righteousness was renowned throughout the land, earning him the title "Saint of War."
关羽是一个武艺高强的武将,身长九尺,面如重枣。他手持青龙偃月刀,骑着赤兔马,威风凛凛。他的义薄云天,被誉为"武圣"。
Zhang Fei had a leopard-like head and round eyes, with a forthright and generous personality. He wielded a serpent spear and was brave and skilled in battle. Although his temper was irritable, he was incomparably loyal to his brothers and dared to fight any enemy.
张飞豹头环眼,性格豪爽。他手持丈八蛇矛,勇猛善战。虽然脾气暴躁,但他对兄弟忠诚无比,敢于与任何敌人战斗。
The three swore an oath in the Peach Garden, pledging to live and die together and serve the Han Dynasty together. This oath became their lifelong belief and marked the beginning of the Three Kingdoms era.
三人在桃园结义,发誓同生共死,共同效力于汉室。这个誓言成为了他们一生的信念,也开启了三国鼎立的序幕。
From that day on, Liu Bei, Guan Yu, and Zhang Fei fought side by side through countless battles. Their friendship and loyalty became a story praised by later generations.
从那天起,刘备、关羽、张飞三兄弟并肩作战,历经无数战役,他们的友谊和忠诚成为了后世传颂的佳话。