Chapter 9: The Fall of the Bronze Pillar
第九回:铜柱之陨
News of Chentang Pass's fall reached the Shang capital, sending shockwaves through the royal court. King Zhou, however, refused to accept the reality of his situation. He ordered the construction of more torture devices and increased the persecution of anyone who questioned his leadership.
陈塘关陷落的消息传到商朝都城,在朝廷中引起轩然大波。然而,纣王拒绝接受他处境的现实。他下令建造更多的刑具,加剧了对任何质疑他领导的人的迫害。
The infamous Bronze Pillar stood in the center of the palace courtyard, a symbol of the king's cruelty and madness. Prisoners were forced to embrace the heated pillar, their screams echoing through the palace walls. The court officials lived in constant fear of becoming the next victims.
臭名昭著的铜柱矗立在宫殿庭院中央,象征着国王的残酷和疯狂。囚犯被迫拥抱烧热的铜柱,他们的尖叫在宫殿墙壁间回荡。朝廷官员生活在成为下一个受害者的持续恐惧中。
Jiang Ziya, learning of these atrocities, decided that the time had come to strike at the heart of the Shang Dynasty. He assembled his most trusted warriors and prepared for the final assault on the capital. The moral imperative was clear: the tyrant must be stopped.
姜子牙得知这些暴行后,决定是时候打击商朝的核心了。他召集了他最信任的战士,准备对都城发动最后的进攻。道德使命很明确:必须阻止暴君。
The Zhou army approached the capital with determination. The city's defenses were strong, but the morale of the defenders was low. Many soldiers had witnessed the king's cruelty firsthand and questioned their loyalty to such a ruler.
周军坚定地接近都城。城市的防御很强,但防守方的士气很低。许多士兵亲眼目睹了国王的残酷,质疑他们对这样一个统治者的忠诚。
Inside the city, resistance movements began to form. Common people and lower-ranking officials secretly communicated with the Zhou forces, offering intelligence and assistance. The king's grip on power was slipping, and his own people were turning against him.
在城市内部,抵抗运动开始形成。平民和下级官员秘密与周军联系,提供情报和援助。国王对权力的控制正在松动,他自己的人民正在反对他。
The final battle for the capital began at dawn. Zhou forces attacked from multiple directions, overwhelming the disorganized Shang defenses. Nezha and Yang Jian led the charge, their supernatural powers cutting through the remaining resistance.
都城的最后战斗在黎明时开始。周军从多个方向进攻,压倒了混乱的商朝防御。哪吒和杨戬率领先锋,他们的超自然力量切断了剩余的抵抗。
King Zhou, realizing that his reign was over, retreated to his palace. He ordered his servants to build a great fire, choosing death over capture. The Bronze Pillar, symbol of his cruelty, stood empty as the tyrant met his end. The Shang Dynasty had fallen, and a new era was about to begin.
纣王意识到他的统治已经结束,撤退到他的宫殿。他命令仆人建造大火,选择死亡而不是被俘。铜柱,他残酷的象征,空无一人,暴君迎来了他的末日。商朝已经灭亡,一个新时代即将开始。