Chapter 1: The Beginning of Chaos
第一章:混沌之初()
In the ancient times, when the Shang Dynasty ruled the land, chaos began to spread across the realm. King Zhou, the last ruler of Shang, was known for his cruelty and decadence. He built magnificent palaces and indulged in wine and women, while his people suffered in poverty and despair.
远古时代,商朝统治大地之时,混乱开始蔓延天下。商纣王,商朝最后一位君主,以残暴和荒淫著称。他建造华丽的宫殿,沉溺于酒色之中,而他的百姓却在贫困和绝望中受苦。
The heavens watched this decline with great concern. The Jade Emperor, ruler of all celestial beings, knew that the mandate of heaven was shifting. The Shang Dynasty had lost its divine right to rule, and a new era was about to begin.
上天密切关注着这种衰落。玉皇大帝,所有天神的统治者,知道天命正在转移。商朝已经失去了统治的神圣权利,一个新的时代即将开始。
In the mountains, immortal beings gathered to discuss the fate of the mortal world. They knew that a great war was coming, one that would determine the future of the realm for centuries to come. The immortal masters debated who would rise to power and who would fall.
在山中,仙人聚集讨论凡人世界的命运。他们知道一场大战即将来临,这场战争将决定未来几个世纪天下的走向。仙师们争论谁将崛起,谁将衰落。
Among these immortals was Jiang Ziya, a wise old man who had spent decades studying the ancient texts and practicing the mystical arts. Though he appeared as a simple fisherman by the Wei River, he possessed knowledge that could change the course of history.
在这些仙人中有一位姜子牙,是一位智慧的老人,花费数十年研究古籍和修炼玄术。虽然他在渭河边看似一个普通的渔夫,但他拥有能够改变历史进程的知识。
The heavenly court had already decided that Jiang Ziya would play a crucial role in the coming conflict. He would be the one to help establish the new dynasty and bring peace back to the land. But first, he had to endure many trials and tribulations.
天庭已经决定姜子牙将在即将到来的冲突中发挥关键作用。他将帮助建立新王朝,为大地带来和平。但首先,他必须经历许多磨难和考验。
Meanwhile, in the mortal world, the suffering of the people grew worse each day. King Zhou's advisors, led by the cunning Fei Zhong and You Hun, encouraged his worst behaviors. They built the infamous Bronze Pillar torture device and punished anyone who dared to speak against the king's cruelty.
与此同时,在凡人世界,百姓的苦难日益加深。纣王的谋士,以奸诈的费仲和尤浑为首,鼓励他最恶劣的行为。他们建造了臭名昭著的炮烙刑具,惩罚任何敢于反对国王残暴的人。
The stars aligned, and prophecies began to circulate throughout the land. Wise men and women spoke of a great change coming, of a new ruler who would rise from the west to overthrow the tyrant. The people waited with hope and fear, knowing that their fate hung in the balance.
星辰排列,预言开始在天下流传。智者们谈论着巨大的变化即将来临,一位新统治者将从西方崛起推翻暴君。百姓们怀着希望和恐惧等待,知道他们的命运悬于一线。